"لا أحد على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém no
        
    • Ninguém em
        
    • Ninguém na
        
    • ninguém está
        
    • nunca ninguém
        
    Não há Ninguém no planeta que saiba como fazer um mouse. TED لا أحد على الكوكب يعرف كيف يصنع فأرة كمبيوتر .
    Coisa que Ninguém no campus entenderia. Open Subtitles الشّيء الذي لا أحد على الحرم الجامعي يَفْهمُ.
    Ninguém no mundo te perdoaria com um beijo destes. Open Subtitles لا أحد على الأرض يغفر لك على تلك القبلة
    Ninguém em particular. É um público difícil. Open Subtitles لا أحد على وجه الخصوص كان حشداً هائجاً جداً
    Ninguém na Terra nos pode ouvir aqui, Sam. Open Subtitles لا أحد على وجه الأرض يستطيع سماع مايدور بيننا
    - ninguém está preparado... Não para o que fazemos. Open Subtitles لا أحد على استعداد من أي وقت مضى ، وليس على ما نقوم به.
    Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. Open Subtitles أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي.
    Vocês não disseram... que Ninguém no planeta acreditaria que isto é real, de qualquer maneira? Open Subtitles - إذن ؟ - ألم تقولي أنه لا أحد على هذا الكوكب سيصدق فعلاً أن هذا حقيقي بكل حال ؟
    Ninguém no mundo está tão desconfortável. Open Subtitles لا أحد على الأرض غير مرتاح مثلي
    Ninguém no planeta se importa mais com as baleias que você. Open Subtitles لا أحد على الارض يأبه أكثر منك للحيتان
    Muito bem, Frisky, chega de interrupções, não quero Ninguém no terraço. Open Subtitles لا مزيد من الانقطاعات لا أحد على الشرفة
    Ninguém no avião sabe quem você é. Nem os meus guardas. Open Subtitles ويلى), لا أحد على الطائرة يعلم هويتك) . ليس حتى حراسي
    E dado o estado da nossa guerra, absolutamente Ninguém no Governo Britânico quer esse rótulo neste momento. Open Subtitles لا أحد على وجه التحديد في (وايتهول) يريد ارتداء تلك التسمية الآن
    Percebi que Ninguém em sã consciência faria algo parecido com aquilo. Open Subtitles وأدركتُ أن لا أحد على هذه الأرض سيفكرُ بذلك وسيفعلُ أيّ شيء مثل ذلك
    Ninguém em particular. Open Subtitles حقاً لا أحد لا أحد على وجه الخصوص
    Ninguém em quem eu consiga pensar. Open Subtitles لا أحد على حدّ علمي
    Não há Ninguém na nave que seja parente dele, por isso não é possível obter uma compatibilidade máxima, mas esperamos encontrar alguém que seja suficientemente chegado para o transplante. Open Subtitles لا أحد على هذه السفينه يقرب له لذا هذا يحذف أفضل قوانين التوافق ولكن نأمل أن نجد أحد قريب بما فيه الكفايه
    Ninguém na lista tem antecedentes criminais, incluindo o chef. Open Subtitles لا أحد على قائمة الموظفين هذه له سوابق جنائية، بما فيهم رئيس الطهاة.
    Claro que ninguém, pelo menos Ninguém na Terra, sabe o que os imortais poderiam fazer. Open Subtitles بالطبع لا أحد على وجه الأرض يعلم ما الذي يفعله الخالدون
    -Assassino em série? Uau, ninguém está solto, certo? Open Subtitles قف، قف، لا أحد على فضفاضة، حسنا؟
    Esperem! ninguém está a conduzir! Open Subtitles انتظر , لا أحد على عجلة القيادة
    Nunca ninguém está. Open Subtitles بلى لا أحد على الإطلاق يكون مستعد
    nunca ninguém executou a "Fuga da Múmia" em menos de três minutos. Open Subtitles لا أحد على الإطلاق الهروب مومياء في أقل من ثلاث دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more