"لا أحد كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém estava
        
    • Ninguém foi
        
    • Ninguém tinha
        
    • ninguém me
        
    • Não estava ninguém
        
    • Ninguém sabia
        
    • Ninguém esteve
        
    • ninguém estivesse
        
    Parti do princípio de que alguém estava a trabalhar no sentido de preservá-lo ou salvá-lo e que eu poderia voluntariar-me, mas percebi que Ninguém estava a fazer nada. TED وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا.
    Acredite-me General, Ninguém estava mais céptica do que eu. Open Subtitles صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ
    Nunca Ninguém foi à Câmara Municipal... excepto para pagar multas ou pagar a fiança a alguém! Open Subtitles لا أحد كان يذهب لوسط المدينة إلا ليدفع الغرامات أو يكفل أحدهم من السجن
    Eu corto e corto, mas, Ninguém tinha a resposta. Open Subtitles جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة.
    Tive de dizer a todos que o ouvi de um grande guerreiro, caso contrário ninguém me escutaria, uma mulher. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ كُلّ شخصَ انى سمعت تلك الخطة من محارب عظيم ما عدا ذلك لا أحد كان سيستمع الى امراة
    Não estava ninguém na rua quando virei a esquina. Open Subtitles لا أحد كان في الشارع عندما إستدرت نحو الركن.
    Mas Ninguém sabia a sua dimensão até Eratóstenes receber a carta com estes factos. TED لكن لا أحد كان يعلم كم كان حجمها حتى استقبل إراتوستينس هذه الرسالة والتي بها تلك الحقيقة.
    Ninguém esteve aqui há 2.500 anos. Open Subtitles لا أحد كان هنا خلال الـ2500 سنة الماضية
    Uma vez que isto é a despedida, digo-vos que quando Ninguém estava a olhar, eu mergulhava os meus meninos na salada. Open Subtitles منذ هذا توديعي، عندما لا أحد كان ينظر، أنا كنت أغطّ أولادي في السلطة.
    Um telefonema anónimo alertou para a presença de alguém, mas Ninguém estava lá. Open Subtitles شخص متصل قال أنهم رؤوا دخيلاً لكن لا أحد كان هناك
    Ninguém estava me zoando ou me xingando. Open Subtitles لا أحد كان يسخر مني او يدعوني بأي من اسامي السخرية.
    Ou um ladrão sabia que Ninguém estava em casa. Open Subtitles أو لص الإعداد أهمية انعقاد مطحنة الذين يعرفون لا أحد كان المنزل
    Ninguém estava à altura do seu irmão. Open Subtitles لا أحد كان جيد بما يكفي من أجل أخيكِ، أليس كذلك ؟
    Ninguém estava aqui quando entramos, o que não é em si mesmo estranho, mas... Open Subtitles لا أحد كان هنا عندما خلعنا الباب. والذي ليس غريباً
    Ninguém foi capaz de fazer excursões para fora deste pântano por anos, ...desde que eu tive esta loja. Open Subtitles لا أحد كان قادراً على إقامة جولات سياحية في هذا المستنقع، لسنوات
    Houve tempo, mas Ninguém foi lá. Open Subtitles كان هنالك وقت، لكن لا أحد لا أحد، لا أحد كان يبحث
    Sabes, Ninguém foi capaz de cuidar da Tania assim. Open Subtitles كما ترى، لا أحد كان قادراً ...أن يتعامل مع تانيا هكذا و
    Quer dizer, espantoso; Ninguém tinha tanto. TED أعني أنها قفزة مذهلة.. لا أحد كان لديه مثلها.
    Ninguém tinha melhores contactos dentro da Coluna do que ele. Open Subtitles لا أحد كان أفضل اتصالات بالطابور الخامس مما كان هو عليه.
    Depois de feito, ninguém me poderia culpar. Open Subtitles كان بإمكاني فعل ذلك و لا أحد كان بإمكانه لومي.
    Se Não estava ninguém na rua, como é que ela foi parar debaixo do seu carro? Open Subtitles إذا لا أحد كان في الشارع، كيف إنتهت تحت سيارتك؟
    Contudo, quando comecei a estudar na faculdade, Ninguém sabia que genes eram esses. TED ومع هذا، عندما بدأت دراستي الجامعية، لا أحد كان يعلم ما هي هذه المورثات.
    Ninguém esteve a gozar contigo, Kenneth. Open Subtitles "لا أحد كان يسخر منك يا "كينيث
    Eu lembro-me, queria sair pela porta das traseiras quando ninguém estivesse a olhar. Open Subtitles أتذكر، كنت أريد أن يتسلل من الباب الخلفي عندما لا أحد كان يبحث والذهاب فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more