"لا أحد يدخل أو يخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém entra ou sai
        
    • Ninguém entra nem sai
        
    • Ninguém sai ou entra
        
    • entra nem sai ninguém
        
    Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, Ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. Open Subtitles مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟
    Parem os elevadores, fechem as escadas. Ninguém entra ou sai do andar. Open Subtitles عطلي المصاعد ، خربي سلالم النجاة لا أحد يدخل أو يخرج من هذا الطابق
    Ninguém entra ou sai do edifício. Entendido? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟
    Digam ao Controlo de Fronteiras que Ninguém entra nem sai. Open Subtitles حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج.
    Ninguém entra nem sai sem a minha autorização. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من دون ترخيصي
    Ninguém sai ou entra passar por mim primeiro. Percebeu? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني هل فهمتم؟
    Ninguém entra ou sai, entendido? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟
    Ninguém entra ou sai da área segura desta empresa sem um exame à retina. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من منطقة الأمن لشركته بدون مسح لحدقة العين
    Procurem. Não pode estar longe. E Ninguém entra ou sai. Open Subtitles إبحثوا في المبنى، لا يمكن أن يكون قد إبتعد، أُحرسوا المدخل، لا أحد يدخل أو يخرج
    Ninguém entra ou sai até terminarmos aqui. Open Subtitles ''لا أحد يدخل أو يخرج لغاية الإنتهاء من هنا''
    São criminosos menores. Ninguém entra ou sai sem a permissão deles. Open Subtitles معظمهم مجرمون صغار في الغالب، لا أحد يدخل أو يخرج بدون رخصتهم.
    Este é o intervalo de tempo que pediste, mas, como podes ver, Ninguém entra ou sai. Open Subtitles هذا هو الوقت الذى طلبته لكن كما ترى، لا أحد يدخل أو يخرج
    Desculpe, o CCD tem jurisdição, Ninguém entra ou sai até chegarem aqui. Open Subtitles أَنا آسفُ، مركز السيطرة على الأمراض من لديه السلطة القضائيةُ لا أحد يدخل أو يخرج حتى يصلوا هنا
    E Ninguém entra ou sai sem uma autorização militar de alto nível. Open Subtitles في منتصف قاعدة عسكرية. لا أحد يدخل أو يخرج دون تصريح عسكري رفيع المستوى.
    Ninguém entra ou sai sem minha permissão. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون موافقتي
    Ninguém entra ou sai sem minha permissão. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون موافقتي
    Ninguém entra ou sai da prisão. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من هذا السجن
    Ninguém entra ou sai daquela sala. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من تلكَ الغرفة
    Cercai a cidade. Ninguém entra nem sai. Open Subtitles قم بتحويط المدينة لا أحد يدخل أو يخرج
    Todas as janelas e portas. Ninguém entra nem sai. Open Subtitles كل نافذة، كل باب لا أحد يدخل أو يخرج
    Ninguém entra nem sai até que ele tenha algemas. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج حتى نعتقله
    Pontes e túneis estão fechados Ninguém sai ou entra. Open Subtitles تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج
    Muito bem, não entra nem sai ninguém sem autorizarmos. Pode haver suspeitos, ali dentro. Open Subtitles حسناً يا جماعة، لا أحد يدخل أو يخرج حتى نستوضح كل شيء، هناك مشتبه بهم هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more