"لا أحد يعرف كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém sabe como
        
    • Ninguém sabia
        
    • Alguém sabe como
        
    com os mesmos valores religiosos. A nossa infância é um fator, mas Ninguém sabe como. TED طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف.
    Ninguém sabe como foi conseguido, e muito menos como se pode utilizar. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه
    Estamos numa guerra, soldado. Ninguém sabe como vai voltar. Open Subtitles نحن في حرب, أيها الجندي لا أحد يعرف كيف يرجع
    E Ninguém sabe como fazem aquela porcaria tão picante. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يجعلون ذلك الهراء حاراً جداً.
    Ninguém sabia como, mas achavam que ele tinha políticos na mão. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف . ولكن لا نستبعد نظرية طواطئ أحدهم لإخراجه .
    "Alguém sabe como arranjar um carro nesta cidade?" Open Subtitles "لا أحد يعرف كيف يصلح السيارات في هذه المدينة؟"
    Parece que activaram um alarme dentro do cofre, mas Ninguém sabe como lá entraram. Open Subtitles يبدو أنهم أطلقوا جرس إنذار برغم أن لا أحد يعرف كيف دخلوا
    Ninguém sabe como veio parar aqui no meio de nenhures. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول.
    É um daqueles casos em que as pessoas desaparecem e Ninguém sabe como ou porquê. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    E Ninguém sabe como lidar nas ruas melhor que ele. Open Subtitles و لا أحد يعرف كيف يتعامل مع الشوارع أفضل منه
    Ninguém sabe como essa contenda terá começado, mas é bastante divertida. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ ذلك العداء لكن الأمر مسلي للغاية
    Ninguém sabe como vai ser até olhar para a cara de um Francês ou Espanhol. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يبدو وجهه، فرنسي أو أسباني.
    O que está a dizer? Ninguém sabe como ele conseguiu o telefone. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل الرجل الميت على هاتفها
    Ninguém sabe como essas criaturas poderiam ser. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف تبدو هذه المخلوقات
    Ninguém sabe como o fizeste, Harry. Open Subtitles و لا أحد يعرف كيف قام بذلك
    Ninguém sabe como começou. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ.
    Como Ninguém sabe como vai entrar Open Subtitles لأن لا أحد يعرف كيف سيأتي
    Ninguém sabe como morreu. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف توفي.
    Ninguém sabe como lá foi parar. Estamos em Miami, Deb. Há mortes. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف وصلت إلى هناك هذه (ميامي) يا (ديب)، والناس يموتون
    Ninguém sabe como abri-la. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يفتح الصندوق.
    Ninguém sabia com segurança o porquê. Open Subtitles . .. لا أحد يعرف كيف بالتاكيد
    Alguém sabe como é que um tipo sem braços lida com uma bolsa de colostomia? Open Subtitles لا أحد يعرف كيف ، رجل بدون ذراعيه. من المفترض أن يتصرف مع كيس (الكولوستومي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more