"لا أحد يمكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém pode
        
    • Ninguem pode
        
    • ninguém mais pode
        
    De certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que Ninguém pode ter. TED وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون.
    Porque ninguém, ninguém, pode escolher onde nasce. TED لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد.
    Ninguém pode prever o comportamento humano, saber o que o outro vai fazer. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يتوقّع سلوك بشري. لا أحد يمكن أن يخبرك الذي شخص آخر يذهب إلى تعمل.
    Ninguem pode imaginar o que passamos juntos, o que significamos uns para os outros. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    Ninguem pode ser amigo se nao sabemos se podemos confiar. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون صديق إذا كنت لا تعلم هل تثق به أم لا
    Eles gostam de coisas caras, que ninguém mais pode ter. Open Subtitles أنهم يحبون مكلفة، جميلة أشياء لا أحد يمكن أن يكون.
    Ninguém pode tirar isso, nem mesmo tu. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يأخذ ذلك بعيدً, ليس حتي أنت
    Cinco, seis meses... Mas Ninguém pode ter a certeza. Open Subtitles خمسة، ستة شهور لا أحد يمكن أن يقول بالتأكيد
    - Não posso apagar isso. - A sua família precisa de você. - Ninguém pode apagar. Open Subtitles وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه.
    qualquer um pode escrever um romance, mas Ninguém pode ganhar da torta de cereja dela. Open Subtitles أي واحد يمكن أن يكتب رواية لكن لا أحد يمكن أن يخبز فطيرة الكرز
    Ninguém pode mudar o ontem. É melhor esquecer o que aconteceu. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يغيّر الأمس من الأفضل نسيان ما حدث
    Ninguém pode saber que a CIA a contactou. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف وكالة المخابرات المركزية متّصلة بها.
    Filho, Ninguém pode proteger a ninguém neste mundo. Open Subtitles بني لا أحد يمكن أن يحمي أحد في هذا العالم
    Agora Ninguém pode dizer que não arranjaste este justamente. Open Subtitles الآن، لا أحد يمكن أن يقول أنك لم تحصلي على هذه بإنصاف وأمانة
    Ninguém pode ser tão mau. É o que mais me fascina sobre este personagem. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون بهذا السوء ، وهذا ما يعجبني في تلك الشخصية
    Mas Ninguém pode receber esta distinção real sem seguir o protocolo. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يستلم هذا الوسام الملكي مالم يتبع البروتوكول.
    Ele vive no nosso sótão, mas Ninguém pode saber. Open Subtitles أنه يعيش في غرفتنا العلوية , لكن لا أحد يمكن أن يعرف
    Dizem que Ninguém pode vir aqui até que a terra se tenha recuperado. Open Subtitles يقولون أن لا أحد يمكن أن يكون هنا حتى يتم تجديد موارد الأرض.
    Ninguem pode viver assim. Há outras formas de viver, alem da vida com o Quinto. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش كهذا هناك طرق أخرى للعيش بجانب الذى عرضة العضو الخامس
    Ninguem pode vencer Royal Pain. Open Subtitles (لا أحد يمكن أن يهزم (رويال بين
    Mas eu tinha um pacote de biscoitos inteiro e só o pai pode ir buscar, e ninguém mais pode fazer isso! Open Subtitles ولكن كان لدي عائلة الكعكة كاملة ثم كانت بابا حول لنقلهم الى البركة، والآن لا أحد يمكن أن تدفع عصا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more