"لا أريد أن أترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não quero deixar
        
    • não quero sair
        
    • não queria deixar
        
    • Não gosto de deixar
        
    Não quero deixar a impressão de que o "hacking civil" é um fenómeno norte-americano. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Não quero deixar isto assim. Open Subtitles ستيلاهليمكننا إذ لا أريد أن أترك الأمر هكذا
    Não, Não quero deixar uma mensagem. Ela está à espera do meu telefonema. Open Subtitles لا أريد أن أترك رسالة، إنّها تتوقع اتصالي.
    não quero sair desta sala. Open Subtitles أنا لا أريد أن أترك هذه الغرفة.
    Olhe, sei que estou apenas no 2º ano, mas consigo sentir o tempo a escapar... e não quero sair do liceu sem nada para mostrar. Open Subtitles اسمع ، أعلم أني مجرد طالبة في السنة الثانية لكني أشعر أن الوقت يمضي بسرعة و لا أريد أن أترك المدرسة الثانوية بدون شيء لأعرضه
    E ia, mas não queria deixar tudo como deixámos. Open Subtitles لقد كنت ولكن لا أريد أن أترك الأمور على الطريقة التى فعلناها
    É melhor pagar a conta do bar agora. Não gosto de deixar dívidas. Open Subtitles إدفع فاتورة البار الآن، فأنا لا أريد أن أترك ديوناً من بعدي
    Não quero deixar o Ray à espera, mas diga à Emma que lhe mando cumprimentos. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أريد أن أترك راي في السيارة ، ولذا أقول مرحبا لإيما بالنسبة نيابة عنى.
    Como cortesia para com o mundo, Não quero deixar um tipo que não sabe mandar a merda pela retrete abaixo. Open Subtitles و كخدمة للعالم لا أريد أن أترك لهم الشخص الذي لا يشغل منظف المرحاض بعدما يتغوّط
    Não quero deixar a minha mãe sozinha, mas gostava de ver o meu pai mais vezes. Open Subtitles .. لا أريد أن أترك أمي لوحدها , لكن أرغب برؤية والدي لمدة أطول
    Não quero deixar isto aqui desprotegido, mas também não lhe quero tocar. Open Subtitles لا أريد أن أترك هذه الصورة من دون حراسة، لكنّي لا أريد أن ألمسها أيضاً
    Não quero deixar quaisquer pistas, certo? Open Subtitles حيث سيظن الجميع بأنني مت وأنا أؤدي الواجب لا أريد أن أترك أيَّ خدع , صحيح ؟
    Bem, é só a mãe, e Não quero deixar a miúda com o coração desprotegido durante anos. Open Subtitles حسناً , لديها فقط أمّها و إسمعا , أنا لا أريد أن أترك هذه الفتاة مع قلب غير محمي لسنوات أريد أن أحصل على توصية
    Pode lê-las no quarto. Não quero deixar o Vargas sozinho. Open Subtitles يمكنك قراءتهم فى غرفة النوم لا أريد أن أترك " فارجاس " بمفرده
    Já lhe disse que Não quero deixar mensagem. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أريد أن أترك له رسالة.
    Pai, Não quero deixar a bola. Está assinada pelo Zidane. Deixa o bule. Open Subtitles أبي ، لا أريد أن أترك الكرة "إنها موقعة من "زيدان
    não quero sair daqui. Open Subtitles لا أريد أن أترك المكان هنا
    - Eu não quero sair sem Sheeni. Open Subtitles ، أنا لا أريد أن أترك دون Sheeni.
    Não gosto de deixar a Gina sozinha muito tempo. Open Subtitles لا أريد أن أترك جينا وحدها لوقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more