"لا أسأل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pergunto
        
    • Não perguntei
        
    • não perguntar
        
    • não peço
        
    • não faço
        
    • Não estou a
        
    Normalmente, não pergunto isto a um cliente, mas você está bem? Open Subtitles عادة, أنا لا أسأل الزبائن هذا لكن هل أنت بخير؟
    Tal como eu não pergunto de onde veio o material. Open Subtitles تماما كما أنّي لا أسأل من أين أتت البضائع
    Não perguntei se a Polícia mentiu. Open Subtitles إنّي لا أسأل إذا مركز الشرطة يكذب.
    Eu Não perguntei! Open Subtitles السياسة. أنا لا أسأل.
    Costumo não perguntar, mas às vezes isso mete-me em confusões. Open Subtitles أنا في الغالب لا أسأل لكن أحيانا هذا يوقعني في المشاكل
    Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. TED و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد.
    Ela pensa que não sei, porque não faço perguntas. Open Subtitles إنها تظن أنني لا أعرف. كأنني لا أسأل عن تلك الأمور.
    Não estou a pedir garantias. Open Subtitles إعادة توجيهات قيادته لكن ليس هناك ضمان لا أسأل عن الضمانات
    Normalmente não pergunto isto, mas o que é que é verdade? Open Subtitles أنا عادة لا أسأل هذا لكن ما مقدار الحقيقة؟
    não pergunto aos clientes como é que vai ser utilizado. Open Subtitles كما ترين، أنا لا أسأل الزبائن لماذا يستخدمونها.
    não pergunto por ser curiosa, isto afecta-nos a todos. Open Subtitles أنا لا أسأل لاكون فضولية هذا يُؤثر علينا جميعا
    não pergunto os detalhes, mas ele só me diz o que quer. Open Subtitles أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟
    Normalmente não pergunto isto, mas já fizeste alguma detenção? Open Subtitles عادةً لا أسأل هذا ولكن هل اعتقلتم أي شخص؟
    - Não perguntei sobre o alerta, McGee. Open Subtitles . "أنا لا أسأل عن البلاغ "ماكجي
    Pelo dinheiro, Não perguntei. Open Subtitles -مقابل تلك الاموال، لا أسأل .
    - Porquê? - Não perguntei. Open Subtitles - لا أسأل -
    Só que acostumei-me a não perguntar pois sei que é confidencial. Open Subtitles بالطبع لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري
    Nunca fala das coisas dele e acostumei-me a não perguntar. Open Subtitles ‫انه لا يتحدث أبدا عن أشيائه ‫وتعودت أن لا أسأل.
    não peço que me isentem de uma sentença merecida. Open Subtitles أنا لا أسأل أن أكون بمنأي عن العقوية التي أستحقها
    Eu não faço perguntas e, às vezes, as pessoas deixam coisas, é um negócio justo. Open Subtitles إسمع، أنا لا أسأل أسئلة، وأحيانًا يترك الناس أشياء إنها مقايضة عادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more