Normalmente, não pergunto isto a um cliente, mas você está bem? | Open Subtitles | عادة, أنا لا أسأل الزبائن هذا لكن هل أنت بخير؟ |
Tal como eu não pergunto de onde veio o material. | Open Subtitles | تماما كما أنّي لا أسأل من أين أتت البضائع |
Não perguntei se a Polícia mentiu. | Open Subtitles | إنّي لا أسأل إذا مركز الشرطة يكذب. |
Eu Não perguntei! | Open Subtitles | السياسة. أنا لا أسأل. |
Costumo não perguntar, mas às vezes isso mete-me em confusões. | Open Subtitles | أنا في الغالب لا أسأل لكن أحيانا هذا يوقعني في المشاكل |
Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. | TED | و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. |
Ela pensa que não sei, porque não faço perguntas. | Open Subtitles | إنها تظن أنني لا أعرف. كأنني لا أسأل عن تلك الأمور. |
Não estou a pedir garantias. | Open Subtitles | إعادة توجيهات قيادته لكن ليس هناك ضمان لا أسأل عن الضمانات |
Normalmente não pergunto isto, mas o que é que é verdade? | Open Subtitles | أنا عادة لا أسأل هذا لكن ما مقدار الحقيقة؟ |
não pergunto aos clientes como é que vai ser utilizado. | Open Subtitles | كما ترين، أنا لا أسأل الزبائن لماذا يستخدمونها. |
não pergunto por ser curiosa, isto afecta-nos a todos. | Open Subtitles | أنا لا أسأل لاكون فضولية هذا يُؤثر علينا جميعا |
não pergunto os detalhes, mas ele só me diz o que quer. | Open Subtitles | أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟ |
Normalmente não pergunto isto, mas já fizeste alguma detenção? | Open Subtitles | عادةً لا أسأل هذا ولكن هل اعتقلتم أي شخص؟ |
- Não perguntei sobre o alerta, McGee. | Open Subtitles | . "أنا لا أسأل عن البلاغ "ماكجي |
Pelo dinheiro, Não perguntei. | Open Subtitles | -مقابل تلك الاموال، لا أسأل . |
- Porquê? - Não perguntei. | Open Subtitles | - لا أسأل - |
Só que acostumei-me a não perguntar pois sei que é confidencial. | Open Subtitles | بالطبع لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري |
Nunca fala das coisas dele e acostumei-me a não perguntar. | Open Subtitles | انه لا يتحدث أبدا عن أشيائه وتعودت أن لا أسأل. |
não peço que me isentem de uma sentença merecida. | Open Subtitles | أنا لا أسأل أن أكون بمنأي عن العقوية التي أستحقها |
Eu não faço perguntas e, às vezes, as pessoas deixam coisas, é um negócio justo. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أسأل أسئلة، وأحيانًا يترك الناس أشياء إنها مقايضة عادلة |