| Essas acusações são injuriosas e infundadas. | Open Subtitles | هذه التهم ليست البذيئة والتي لا أساس لها. |
| Afirmações infundadas, que não levam a lado nenhum, neste processo. | Open Subtitles | دوافع لا أساس لها ولا وزن لها في هذه الإجرائات |
| Marchetti, mas essas alegações são totalmente infundadas. | Open Subtitles | لكن هذه الادّعاءات لا أساس لها من الصحّة |
| Sim, mas fi-lo para pôr fim a um boato ridículo e sem fundamento. | Open Subtitles | نعم، لكنّي استأجرته لوضع حدّاً لإشاعة لا أساس لها. |
| Senhores, vejo que rumores sem fundamento levaram os ânimos a inflamar. | Open Subtitles | أيّها السادة، أرى شائعات لا أساس لها أشعلت الغضب |
| Superstição, mito e preconceito infundado é o que informa cada página daqui. | Open Subtitles | خرافات، أساطير، لا أساس لها من الصحة تغمر كل صفحة هنا |
| Deixem-me que lhes diga que os vossos receios são infundados. - E as queixas idiotas. | Open Subtitles | أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء |
| Se é que existiu mesmo. Estou a ficar farta das suas alegações nocivas e infundadas. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من تزييفك، وادعاءاتك التي لا أساس لها من الصحة |
| Não se pode condenar uma pessoa com base em insinuações ou acusações infundadas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدين أحداً بناءً على تلميح مبطن أو اتهامات لا أساس لها |
| Alegações infundadas de uma campanha fracassada, nos seus últimos momentos, e não direi de quem. | Open Subtitles | حـولَ الأمور المزعومة عليكم ؟ ادعاءات لا أساس لها بواسطة حمـلة سياسية فاشـلة في آخـر محاولة لهـا ولن أذكـر من كانـوا |
| Após um curto período de vigilância legal, concluímos que as alegações eram infundadas e parámos a vigilância. | Open Subtitles | وبعد فترة قصيرة من المراقبة القانونية عرفنا أن هذه الإدعاءات لا أساس لها من الصحة فأوقفنا المراقبة. |
| "E, apesar destas acusações infundadas," | Open Subtitles | وعلى الرغم من هذه الاتهامات التي لا أساس لها |
| A República Popular da China não será ameaçada por afirmações trocistas e infundadas. | Open Subtitles | شعب جمهورية الصين لن يُهدد بإدعاءات مثيرة للسخرية و لا أساس لها |
| Ele não teria ido ter com eles armado por causa de suspeitas infundadas. | Open Subtitles | لم يكن ليذهب إليهم مسلحاً فقط بالشكوك التي لا أساس لها |
| Meritíssimo, ela está a fazer declarações infundadas sobre o carácter da vítima | Open Subtitles | حضرة القاضي إنها تقيم إدعائات لا أساس لها |
| Mas estas acusações são vergonhosas e infundadas. | Open Subtitles | لكن تلك التُهم مُخزية و لا أساس لها من الصحّة |
| Ouça, enquanto os meus sócios reveem as provas que entregaram, esta caça às bruxas continua sem fundamento. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، بينما يواصل مساعدينى مراجعة الأدلة التى قُمت بتقديمها مطاردة الساحرات هذه تظل لا أساس لها |
| Estás tão preocupado que encontre a felicidade sem ti que sentes a necessidade de espalhar mentiras sem fundamento no velório da avó da minha melhor amiga? | Open Subtitles | هل أنت قلقٌ من أنني سأجد السعادة بدونك... لدرجة أنّك تشعر أنك بحاجةٍ... لنشر أكاذيب لا أساس لها... |
| Soube que ela pretende publicar uma história sem fundamento relativa ao homicídio de Omar Hassan. | Open Subtitles | نوى إلى علمي أنها تنوي نشر قصة لا أساس لها من الصحة بما يخص مقتل (عمر حسان) |
| Outro rumor infundado criado pelos meus rivais. | Open Subtitles | شائعة أُخرى لا أساس لها خُلقت بواسطة أعدائي |
| A SEC tem vindo a intimidar a nossa empresa há meses e, agora, quer usar a minha situação pública para construir um caso infundado contra a empresa. | Open Subtitles | هيئة الأوراق المالية والتبادل تضايق شركة عائلتي منذ شهور، وتحاول الآن استغلال انطباع الرأي العام السيئ عني لبناء قضية لا أساس لها ضد الشركة. |
| Um mundo onde os nossos medos podem ser infundados. | Open Subtitles | حيث نرى أن أكبر مخاوفنا فيه لا أساس لها |