"لا أساس لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • infundadas
        
    • sem fundamento
        
    • infundado
        
    • infundados
        
    Essas acusações são injuriosas e infundadas. Open Subtitles هذه التهم ليست البذيئة والتي لا أساس لها.
    Afirmações infundadas, que não levam a lado nenhum, neste processo. Open Subtitles دوافع لا أساس لها ولا وزن لها في هذه الإجرائات
    Marchetti, mas essas alegações são totalmente infundadas. Open Subtitles لكن هذه الادّعاءات لا أساس لها من الصحّة
    Sim, mas fi-lo para pôr fim a um boato ridículo e sem fundamento. Open Subtitles نعم، لكنّي استأجرته لوضع حدّاً لإشاعة لا أساس لها.
    Senhores, vejo que rumores sem fundamento levaram os ânimos a inflamar. Open Subtitles أيّها السادة، أرى شائعات لا أساس لها أشعلت الغضب
    Superstição, mito e preconceito infundado é o que informa cada página daqui. Open Subtitles خرافات، أساطير، لا أساس لها من الصحة تغمر كل صفحة هنا
    Deixem-me que lhes diga que os vossos receios são infundados. - E as queixas idiotas. Open Subtitles أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء
    Se é que existiu mesmo. Estou a ficar farta das suas alegações nocivas e infundadas. Open Subtitles لقد اكتفيت من تزييفك، وادعاءاتك التي لا أساس لها من الصحة
    Não se pode condenar uma pessoa com base em insinuações ou acusações infundadas. Open Subtitles لا يمكنك أن تدين أحداً بناءً على تلميح مبطن أو اتهامات لا أساس لها
    Alegações infundadas de uma campanha fracassada, nos seus últimos momentos, e não direi de quem. Open Subtitles حـولَ الأمور المزعومة عليكم ؟ ادعاءات لا أساس لها بواسطة حمـلة سياسية فاشـلة في آخـر محاولة لهـا ولن أذكـر من كانـوا
    Após um curto período de vigilância legal, concluímos que as alegações eram infundadas e parámos a vigilância. Open Subtitles وبعد فترة قصيرة من المراقبة القانونية عرفنا أن هذه الإدعاءات لا أساس لها من الصحة فأوقفنا المراقبة.
    "E, apesar destas acusações infundadas," Open Subtitles وعلى الرغم من هذه الاتهامات التي لا أساس لها
    A República Popular da China não será ameaçada por afirmações trocistas e infundadas. Open Subtitles شعب جمهورية الصين لن يُهدد بإدعاءات مثيرة للسخرية و لا أساس لها
    Ele não teria ido ter com eles armado por causa de suspeitas infundadas. Open Subtitles لم يكن ليذهب إليهم مسلحاً فقط بالشكوك التي لا أساس لها
    Meritíssimo, ela está a fazer declarações infundadas sobre o carácter da vítima Open Subtitles حضرة القاضي إنها تقيم إدعائات لا أساس لها
    Mas estas acusações são vergonhosas e infundadas. Open Subtitles لكن تلك التُهم مُخزية و لا أساس لها من الصحّة
    Ouça, enquanto os meus sócios reveem as provas que entregaram, esta caça às bruxas continua sem fundamento. Open Subtitles حسناً ، انظر ، بينما يواصل مساعدينى مراجعة الأدلة التى قُمت بتقديمها مطاردة الساحرات هذه تظل لا أساس لها
    Estás tão preocupado que encontre a felicidade sem ti que sentes a necessidade de espalhar mentiras sem fundamento no velório da avó da minha melhor amiga? Open Subtitles هل أنت قلقٌ من أنني سأجد السعادة بدونك... لدرجة أنّك تشعر أنك بحاجةٍ... لنشر أكاذيب لا أساس لها...
    Soube que ela pretende publicar uma história sem fundamento relativa ao homicídio de Omar Hassan. Open Subtitles نوى إلى علمي أنها تنوي نشر قصة لا أساس لها من الصحة بما يخص مقتل (عمر حسان)
    Outro rumor infundado criado pelos meus rivais. Open Subtitles شائعة أُخرى لا أساس لها خُلقت بواسطة أعدائي
    A SEC tem vindo a intimidar a nossa empresa há meses e, agora, quer usar a minha situação pública para construir um caso infundado contra a empresa. Open Subtitles هيئة الأوراق المالية والتبادل تضايق شركة عائلتي منذ شهور، وتحاول الآن استغلال انطباع الرأي العام السيئ عني لبناء قضية لا أساس لها ضد الشركة.
    Um mundo onde os nossos medos podem ser infundados. Open Subtitles حيث نرى أن أكبر مخاوفنا فيه لا أساس لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus