E como pai, Não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. | TED | وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك. |
Mas Não consigo imaginar nada melhor do que isto. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا |
Não consigo imaginar alguma coisa de interesse aí. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أي شيءٍ ذو فائدةٍ هناك |
Nem imagino como será se ele não aparecer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر. |
Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري. |
Nem posso imaginar o que ele pensaria de ti neste momento, mas o meu palpite é que ele se envergonharia. isso mesmo! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن.. لكن حدسي يخبرني أنه سيشعر بالخزي،.. بالخزي منك |
Não imagino o que faria se lhe acontecesse alguma coisa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء |
Não consigo imaginar pior destino do que ser mudo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتخيل مصيرا أسوأ من أن أكون خرساء |
Não consigo imaginar o que é ser responsável por algo, alguém... inteiramente dependente de mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي |
Não consigo imaginar como deve ser difícil para si, mas infelizmente, tenho que fazer uma outra pergunta. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك سيد جونز , لكن للأسف على ان اطرح عليك سؤالا اخر |
E agora... Não consigo imaginar a minha vida sem ti, nela. | Open Subtitles | والآن لا أستطيع أن أتخيل حياتى بدونك فيها |
Não consigo imaginar como será perder a família. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون شعورك لفقدانك أسرتك. |
Eu Não consigo imaginar como conseguiste fazer para estar de volta a vida dele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف تمكنتى من حفّر طريقكِ لتعودي لحياته |
Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء |
Mãe, Nem imagino amar outra pessoa. | Open Subtitles | أمي، لا أستطيع أن أتخيل بأني أحب شخص آخر |
Nem imagino o que estão fazendo com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل حتى ما يفعلون له في الداخل |
Nem imagino as prendas e tributos que deveis receber. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كمية الهدايا والتقديمات التي تتلقونها |
Não posso imaginar como será ser vizinho de alguém assim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الحياة بجوار مثل هذا الشعب |
Não posso imaginar o que faria. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يمكنني فعله أنا أستطيع |
Nem posso imaginar como foi ficar ali com dores o tempo todo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما كان عليه بالنسبة له هناك في الألم كل هذا الوقت. |
Não imagino o que és capaz de fazer. | Open Subtitles | . لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تقدرين على فعله |
Mas, ainda assim, não imagino a minha vida sem ele. - É muito confuso. | Open Subtitles | ومع قول هذا، لا أستطيع أن أتخيل حياتي بدونه. |
Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل التخلي عن بلدي يوم الزفاف احدة من هذا القبيل. |