"لا أستطيع أن أتخيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consigo imaginar
        
    • Nem imagino
        
    • Não posso imaginar
        
    • Nem posso imaginar
        
    • Não imagino o
        
    • não imagino a
        
    • Não me imagino a
        
    E como pai, Não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Mas Não consigo imaginar nada melhor do que isto. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا
    Não consigo imaginar alguma coisa de interesse aí. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أي شيءٍ ذو فائدةٍ هناك
    Nem imagino como será se ele não aparecer. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر.
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Nem posso imaginar o que ele pensaria de ti neste momento, mas o meu palpite é que ele se envergonharia. isso mesmo! Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن.. لكن حدسي يخبرني أنه سيشعر بالخزي،.. بالخزي منك
    Não imagino o que faria se lhe acontecesse alguma coisa. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Não consigo imaginar pior destino do que ser mudo. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتخيل مصيرا أسوأ من أن أكون خرساء
    Não consigo imaginar o que é ser responsável por algo, alguém... inteiramente dependente de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    Não consigo imaginar como deve ser difícil para si, mas infelizmente, tenho que fazer uma outra pergunta. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك سيد جونز , لكن للأسف على ان اطرح عليك سؤالا اخر
    E agora... Não consigo imaginar a minha vida sem ti, nela. Open Subtitles والآن لا أستطيع أن أتخيل حياتى بدونك فيها
    Não consigo imaginar como será perder a família. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون شعورك لفقدانك أسرتك.
    Eu Não consigo imaginar como conseguiste fazer para estar de volta a vida dele. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف تمكنتى من حفّر طريقكِ لتعودي لحياته
    Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء
    Mãe, Nem imagino amar outra pessoa. Open Subtitles أمي، لا أستطيع أن أتخيل بأني أحب شخص آخر
    Nem imagino o que estão fazendo com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل حتى ما يفعلون له في الداخل
    Nem imagino as prendas e tributos que deveis receber. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كمية الهدايا والتقديمات التي تتلقونها
    Não posso imaginar como será ser vizinho de alguém assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل الحياة بجوار مثل هذا الشعب
    Não posso imaginar o que faria. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يمكنني فعله أنا أستطيع
    Nem posso imaginar como foi ficar ali com dores o tempo todo. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما كان عليه بالنسبة له هناك في الألم كل هذا الوقت.
    Não imagino o que és capaz de fazer. Open Subtitles . لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تقدرين على فعله
    Mas, ainda assim, não imagino a minha vida sem ele. - É muito confuso. Open Subtitles ومع قول هذا، لا أستطيع أن أتخيل حياتي بدونه.
    Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل التخلي عن بلدي يوم الزفاف احدة من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus