"لا أعرف أي نوع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei que tipo de
        
    • Não sei em que
        
    • Não sei com que
        
    A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... Open Subtitles هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو
    Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت
    Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش
    Não sei em que tipo de safadezas estás interessado, mas há um bar ali ao fundo da rua em que te possas sentir mais confortável. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من غريبي الأطوار أنت، لكن هنالك نادي في آخر الشارع قد تكون مرتاحاً بإرتياده أكثر
    Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟
    Não sei com que veneno foi. Ele não devia ter saído. Open Subtitles ـ لا أعرف أي نوع من السم كان ـ لقد أخبرتك سابقا ألا تتركيه يخرج
    Não sei com que tipo de pessoas estás habituado a lidar, mas... apostava sériamente como não pretendiam... despedaçar-te e dançar em cima das tuas entranhas. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الناس أعتدت أن تتعامل معه, ولكنني متأكد أنهم لا يرغبون بتمزيقك إلى ألف قطعة
    E odeio dizer isto, mas, Não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. Open Subtitles وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة.
    Maggie, Não sei que tipo de control ele tem contigo Open Subtitles ماجي، وأنا لا أعرف أي نوع من السيطرة لديه على مدى لكم.
    Eu Não sei que tipo de sarilho arranjaste com esses mexicanos. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من المشكلات وضعت نفسك بها مع هؤلاء المكسيكيين.
    Não sei que tipo de dor guardas no coração, mãe, mas tens de esquecer. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الآلام... تخفينه في قلبكِ... ، يا أمي...
    Não sei que tipo de nó K usou, mas conheço um nó que se aperta quando nele é exercida força, e vice-versa. Open Subtitles "لا أعرف أي نوع من العقد استخدمها "كاي ولكني أعرف عقدة التي تشد عند بذل القوة "والعكس بالعكس. انها تسمى عقدة "بريزيك
    Não sei que tipo de campanha é esta, mas não acredito na sua mentira. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الحملة الإنتخابية التي تديرها هنا -لكنني لم أصدق أي كلمة قالتها لي (إيمي )
    Não sei que tipo de jogada tu e o Victor estão a tramar, mas aquele troféu irá ser meu. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الألعاب (تقومبهاأنتو(فيكتور... . ولكن تلك الجائزة ستكون لي ...
    Não sei em que andas metida, mas... Open Subtitles إسمع، لا أعرف أي نوع من القتال أنت ... مشترك به، لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more