A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... | Open Subtitles | هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو |
Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت |
Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش |
Não sei em que tipo de safadezas estás interessado, mas há um bar ali ao fundo da rua em que te possas sentir mais confortável. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من غريبي الأطوار أنت، لكن هنالك نادي في آخر الشارع قد تكون مرتاحاً بإرتياده أكثر |
Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟ |
Não sei com que veneno foi. Ele não devia ter saído. | Open Subtitles | ـ لا أعرف أي نوع من السم كان ـ لقد أخبرتك سابقا ألا تتركيه يخرج |
Não sei com que tipo de pessoas estás habituado a lidar, mas... apostava sériamente como não pretendiam... despedaçar-te e dançar em cima das tuas entranhas. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من الناس أعتدت أن تتعامل معه, ولكنني متأكد أنهم لا يرغبون بتمزيقك إلى ألف قطعة |
E odeio dizer isto, mas, Não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. | Open Subtitles | وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة. |
Maggie, Não sei que tipo de control ele tem contigo | Open Subtitles | ماجي، وأنا لا أعرف أي نوع من السيطرة لديه على مدى لكم. |
Eu Não sei que tipo de sarilho arranjaste com esses mexicanos. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من المشكلات وضعت نفسك بها مع هؤلاء المكسيكيين. |
Não sei que tipo de dor guardas no coração, mãe, mas tens de esquecer. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من الآلام... تخفينه في قلبكِ... ، يا أمي... |
Não sei que tipo de nó K usou, mas conheço um nó que se aperta quando nele é exercida força, e vice-versa. | Open Subtitles | "لا أعرف أي نوع من العقد استخدمها "كاي ولكني أعرف عقدة التي تشد عند بذل القوة "والعكس بالعكس. انها تسمى عقدة "بريزيك |
Não sei que tipo de campanha é esta, mas não acredito na sua mentira. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من الحملة الإنتخابية التي تديرها هنا -لكنني لم أصدق أي كلمة قالتها لي (إيمي ) |
Não sei que tipo de jogada tu e o Victor estão a tramar, mas aquele troféu irá ser meu. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من الألعاب (تقومبهاأنتو(فيكتور... . ولكن تلك الجائزة ستكون لي ... |
Não sei em que andas metida, mas... | Open Subtitles | إسمع، لا أعرف أي نوع من القتال أنت ... مشترك به، لك |