"لا أعلم إن كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei se
        
    • nem sei se
        
    • não parece que seja do
        
    Não sei se sou capaz de o fazer, meu nobre Senhor. Open Subtitles لا أعلم إن كان باستطاعتي القيام بهذا يا شيخنا الجليل
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Não sei, Não sei se ele continua a gostar de Stock Cars. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم إن كان لا يزال يحب سيارات السباق
    Não sei se ele vem buscar o saco e pagar-me. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيأتي .ويأخذ الحقيبة ويدفع لي
    Não sei se posso confiar em ar que não tem cheiro. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي الثقة بهواء لا رائحة له
    Não sei se usar a ajuda dela é uma boa ideia. Open Subtitles لا أعلم إن كان استخدامها لمساعدتي . هو فكرة جيدة
    Hoje recebi um vídeo, mas Não sei se é real. Open Subtitles حظيت بمقطع فيديو اليوم لا أعلم إن كان حقيقي
    Caramba, Não sei se me encaixo aqui com todo este talento. Open Subtitles لا أعلم إن كان مكاني هنا مع كلّ هذه المواهب
    Não sei se consigo ter o barco assim tão rapidamente. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة
    Não sei se os indianos se devem orgulhar de tal distinção. TED لا أعلم إن كان بوسعنا التفاخر بشيءٍ كهذا.
    Não sei se conseguem ouvir Ao fim de 30 segundos, consigo separar todas as células sanguíneas do plasma. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Não sei se isso vai fazer qualquer diferença, mas tenho a certeza que não lhes vai fazer nenhum mal, e até pode ser bastante positivo. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Não sei se foi um triunfo da psicoterapia... parece mais um triunfo de instintos estéticos. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس. إنهأشبهما يكونبانتصارللحدسالسليم.
    Não sei se tem fome ou se é maluco. Open Subtitles لا أعلم إن كان جائعاً أم هو مجنون
    Não sei se o destino existe, mas há uma decisão. Open Subtitles لا أعلم إن كان هناك قدر، ولكن هناك قرار
    E se existe, Não sei se se pode lá chegar. Open Subtitles و حتى لو كانت موجودة لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل هناك أم لا
    Não sei se um Sr. Sanders está por perto. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كان السيد ساندرز موجود
    Não sei se é a atitude mais certa, se ele chegará á Cidade das Máquinas e ainda que chegue, não sei o que pode fazer para nos salvar, mas uma coisa é certa: enquanto ele tiver uma réstia de alento, Open Subtitles لا أعلم إن كان ما يفعله صحيحاً ولا أعلم إن كان سيصل إلى مدينة الآلات وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا
    Às vezes, Não sei se vai ser um abraço longo, curto... ou médio. Open Subtitles آسف أحيانا لا أعلم إن كان العناق سيكون طويلا أو قصيرا أو متوسطا
    A verdade é que, quando encontrarmos finalmente o pai nem sei se ele vai sequer querer ver-me. Open Subtitles أنت تعلم أن الحقيقة عندما أجد أبي أنا لا أعلم إن كان يريد أن يرلني
    Não sei, não parece que seja do meu género. Open Subtitles لست أدري، لا أعلم إن كان هذا ينطبق عليَّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more