"لا أعلم بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei o que
        
    não sei o que fizeste aos homens lá fora, mas estou curioso. Open Subtitles لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول.
    Isto é de loucos. não sei o que ela pensou... Open Subtitles .. هذا جنون , لا أعلم بما تعتقد بأنها قد رأت
    não sei o que dizer, chefe. É para sua própria segurança. Open Subtitles إنظر, لا أعلم بما عليكِ إخبار رئيسك فيه, لكن هذا لمصلحتك, إتفقنا؟
    Não estava em mim. não sei o que se passava comigo. Open Subtitles لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر.
    Oiça, eu não sei o que vai fazer no Sábado, Open Subtitles أصغِ ، انا لا أعلم بما ستقومي به يوم السبت
    não sei o que te dizer. Não era eu. Open Subtitles لا أعلم بما أخبرك به لكنّي لم أكن على سجيتي هنا
    não sei o que quero. Sinto-me mal com isto. Open Subtitles لا أعلم بما أريدة ولكني أشعر بسوء شديد
    não sei o que se está a passar, mas tem de haver alguém a quem possas telefonar para falar, seja lá do que for. Open Subtitles لا أعلم بما تمرين به لكن يجب أن يكون هناك شخص يمكنك الأتصال به تحدثي معهم بشأنه, أو أياً كان
    não sei o que ele te disse, mas não podes confiar nele, Chuck. Open Subtitles لا أعلم بما قاله لك ولكن ليس عليك أن تثق به, تشاك
    não sei o que te convenceste que és, mas nunca serás mais do que um anormal pequeno e triste. Open Subtitles لا أعلم بما أقنعت نفسك بهويّتك لكنّك لن تكون أكثر من مسخ بائس صغير.
    não sei o que se passou no Depósito Municipal, Max. Open Subtitles لا أعلم بما حدث في مستودعالمدينة.
    Credo. Muito bem, olhe, não sei o que ouviu, mas para que perceba o que se passou realmente, a Rita e eu apenas nos beijámos uma vez. Open Subtitles ربّاه، حسناً، لا أعلم بما سمعتَ، ولكن كي تفهم الوقائع الحقيقيّة...
    O Lureu não atende o telefone, e não o consigo encontrar e não sei o que pensar disso. Open Subtitles "لارو" لا يلتقط هاتفه ولا أجده لا أعلم بما أفكر الآن
    Eu não sei o que está pensando. Vou levá-la para a sala do diretor. Open Subtitles لا أعلم بما تفكرين, سأخذك لمكتب المدير
    Ele gosta de funerais. não sei o que dizer. Open Subtitles هو يحب الجنازات لا أعلم بما أخبرك
    Tudo isto com o Outro Lado, eu não sei o que se passa, mas se desaparecer... Open Subtitles مسألة الجانب الآخر برمّتها، لا أعلم بما يجري. لكن إن تلاشى...
    Acham que não sei o que se passa? Open Subtitles أتظن بأني لا أعلم بما يجري هنا؟
    Os relatórios toxicológicos indicam que o Greg estava drogado, por isso, não sei o que aconteceu. Open Subtitles يشير تقرير السموم أنّ "غريغ" كان ثملاً لذا لا أعلم بما حدث ربما كنتَ متشدداً قليلاً
    não sei o que pensar! Realmente não sei... Open Subtitles لا أعلم بما سيظنون واقعالأمرلا أعرف...
    não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لا أعلم بما سيقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more