"لا أنت ولا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem você nem
        
    • nem tu nem
        
    • ti ou
        
    nem você nem eu tivemos nada a ver com esta conspiração abominável. Open Subtitles أيضاً لا أنت ولا أنا لنا يد فى هذه المؤامرة الشنيعة لقتله
    Nem você, nem a sua querida avó nos voltam a ver. Open Subtitles لا أنت ولا جدتك الجميلة ستترونا مرة أخرى أضمن لك ذلك
    Mas nem você nem qualquer pessoa pode dizer alguma coisa contra ele, porque a sua vida inteira foi... Open Subtitles لكن لا أنت ولا أي أحد آخر يمكنه أن يعيب في شخصه لأنهطيلةحياتهكان ...
    "nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. Open Subtitles ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة
    Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. Open Subtitles لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص
    Com uma mulher que você só sabe que sofreu coisas que nem você nem eu poderíamos suportar? Open Subtitles مع امرأة كل ما تعرفه ...عنها أنها عانت من أشياء لا أنت ولا أنا قادران على احتمالها؟
    Mas nem você nem a Dra. Carter têm a formação ou qualificações para uma missão destas. Open Subtitles لكن لا أنت ولا د. "كارتر" لديه المؤهلات أو التدريب اللازم للمهمة
    Rohan nem você nem o seu amor por mim é fraco nós teríamos voltado ao normal em poucos dias e continuavamos a viver as nossas vidas pacificamente. Open Subtitles 'روهان، لا أنت ولا حبك بالنسبة لي ضعيف. "كنا سوف تكون طبيعية في غضون أيام قليلة
    Mas nem você nem bárbaro algum... tem o direito de destruir um pensamento humano! Open Subtitles ... ولكن لا أنت ولا براربتك تملكوا ! الحق فى تدمير فكرة بشرية واحدة ...
    nem você nem a Wendy. Open Subtitles ‏لا أنت ولا "ويندي". ‏
    Nem tu, nem o legítimo proprietário, nem ninguém. Open Subtitles ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص
    Nem tu, nem eu temos controlo completo sobre os nossos destinos. Open Subtitles لا أنت ولا أنا لدينا السيطرة على مصائرنا
    nem tu nem o teu pai o puderam impedir. Open Subtitles لن تستطيع لا أنت ولا أباك أن يوقف ما حدث
    Nem tu, nem nada disto... Nem sequer o meu próprio reflexo. Open Subtitles لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة.
    Tratava-se de mim, não de ti ou do vosso grupo. Open Subtitles كنت المعنيّ بما قلتُ، لا أنت ولا جماعتكم.
    Não devia ficar perto de ti ou do Presidente da nossa cidade. Open Subtitles فلا يتعين أن أقربك، لا أنت ولا عمدة مدينتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more