"لا أَقُولُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não digo
        
    • Eu não disse
        
    • não estou dizendo
        
    • Não estou a dizer que
        
    Não digo nada até que o meu advogado chegue. Open Subtitles لا أَقُولُ أيّ شئَ حتى يُصبحْ محاميي هنا.
    Não digo que não seja grave, mas, há um ano, a sua mãe tramou o seu assassinato. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه لَيسَ جدّيَ، لكن قَبْلَ سَنَة أمّكَ تآمرَ أنْ قَتلتَ،
    - Não digo que não. Open Subtitles لا أَقُولُ ذلك لَستُ لَطِيفَ مَعه، حَسَناً؟
    Eu não disse isso. Não temos a certeza de nada. Open Subtitles أنا لا أَقُولُ ذلك نحن لا نَعْرفُ أيّ شئَ بالتأكيد
    Eu não estou dizendo que não é arriscado, senhor. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّها لَيسَت مخاطره، سيدى
    Não estou a dizer que não fez, mas ele estava certo acerca das drogas. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ.
    Não digo que não seria bom e agradável, mas não seria correcto, pois não devíamos fazê-lo, Stefania. Open Subtitles لا أَقُولُ هو لَنْ يَكُونَ لطيفَ وناعم، لَكنَّه سَيَكُونُ خاطئَ، لأن، ستيفانيا،
    Comes a minha comida, dormes no meu sofá e eu Não digo nada. Open Subtitles تَأْكلُ كُلّ غذائي، تحطّم أريكتِي، وأنا لا أَقُولُ شيء.
    Não digo que não queira filhos mas se os tivermos... Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّني أُريدُ الأطفالَ، لكن إذا نحن عَمِلنا...
    Tem uma voz única e eu Não digo isto a toda a gente. Open Subtitles عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ.
    Olha, Não digo que o devemos fazer. Open Subtitles حَسناً، لا أَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هو.
    - Não digo que deseja esmagar César, apenas que, se desejasse, não conseguiria fazê-lo sozinho. Open Subtitles أنا لا أَقُولُ ذلك بانك تَتمنّى سَحْق سيزر، أَقُولُ فقط الذي أنت تَمنّيتَه، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُه لوحدك.
    Não digo que não seja. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّ هذا لَستُ بقرشَ.
    Sr. Monk, Não digo isto com muita frequência. Open Subtitles السّيد Monk، أنا لا أَقُولُ هذا في أغلب الأحيان.
    Não digo que não haja pontos fracos. Open Subtitles أوه لا أَقُولُ هناك لَستُ عُقَدَ
    Não digo que não tenhas o direito de estar chateada, mas... o que passei nos últimos meses... fez-me perceber, fez-me ver... Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّك لا فَهمَ كُلّ بشكل صحيح لكي يُسْكَرَ. لكن ما أنا خلال في هذه الشهور القليلة الماضية هو يُجْعَلُني أُدركُ، هو يُجْعَلُني أَرى.
    Não digo que seja verdade. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّ هذا حقيقيُ.
    Não digo que todos os actores são assassinos. Open Subtitles لا أَقُولُ كُلّ الممثل a قاتل.
    Não digo que foi. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه كَانَ.
    Eu não disse para voltarem, ok? Open Subtitles لا أَقُولُ ذلك.
    - não estou dizendo que não pode. Open Subtitles - لا أَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ.
    Não estou a dizer que sou perfeito, porque não sou. Open Subtitles الآن، أنا لا أَقُولُ بأنّ أَنا مثاليُ، ' سبب لَستُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more