"لا إهانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sem ofensa
        
    • Sem ofensas
        
    • Sem querer ofender
        
    • Não quero ofender
        
    Sem ofensa, mas não vou trocar uma chefe por outra. Open Subtitles لا إهانة لكن أنا لن أقوم بمبادلة رئيس بآخر
    Moço, Sem ofensa, mas estás, tipo, a um bom choro... de te transformares totalmente numa mulher. Open Subtitles يا رجل ، لا إهانة ، ولكنك أبعد من أن تكون امرأة كليّا
    Sem ofensa, mas sejamos realistas, tens 10 anos. Open Subtitles لا إهانة ولكن لنواجه الأمر، فأنت بعمر العاشرة
    Sem ofensas, ou algo assim, mas... - Para mim, é só uma viagem. Open Subtitles لا إهانة أو شيء من هذا القبيل ولكن بالنسبة لي, لقد كانت فقط رحلة
    Sem querer ofender, querida, mas acho que ele não te consegue ouvir. Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    Sem ofensa, mas penso que esta criança irá ser um grande problema. Open Subtitles لا إهانة , أعتقد هذه الطفله ستكون مشكلة كبيرة
    é bonita. Vejo a quem elas saíram. Sem ofensa. Open Subtitles جميلة أرى الان من أين أخذ الفتيات جمالهن لا إهانة
    Um trabalho dos mais perigosos em South Beach, Sem ofensa. Open Subtitles أكثر وظيفة خطرة في الشاطىء الجنوبي، لا إهانة.
    Sem ofensa, mas achas mesmo que isto vai resultar? Open Subtitles اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية نجاح هذا؟
    Sem ofensa, mas outra pessoa terá que fazer a visita guiada, porque não serei eu. Open Subtitles لا إهانة , لكن شخص آخر سيقدم لكم الجولة لأنه لن يكون أنا
    Sem ofensa às outras familias, mas se alguém estiver para atacar, atacará directamente a cabeça. Open Subtitles لا إهانة على العائلات الأخرى لكن إذا ما أراد شخصا أن يهجم فسيهجم على المسؤول
    Aprendi uns truques sem ninguém para me ensinar. Sem ofensa. Open Subtitles تعلمت بعض الخدع بنفسي دون أن يشرحها لي أحد , لا إهانة
    À minha vida, da qual, Sem ofensa, quanto menos fizeres parte, melhor. Open Subtitles -يا صديق حياتي لا إهانة , لكن الأفضل ألا تعرف أكثر
    Sem ofensa, mãe, mas quando se tratar de definir as qualidades de um bom marido, os teus padrões são muito baixos. Open Subtitles لا إهانة يا أمي، ولكن عندما يتعلق الأمر بالحكم على ما يوصف بأنه زوج صالح فأنت لا تصلحين للحكم على ذلك
    Sem ofensa, mas é assim que são na minha terra. Open Subtitles لا إهانة فقط جميعكم تبدون متشابهين في المكان حيث أنتمي
    Sem ofensa... general, mas realmente não tem comparação. Open Subtitles لا إهانة , جنرال لكن حقاً , لامقارنه,
    Sem ofensa, mas dou uma história muito melhor. Open Subtitles لا إهانة , ولكني قصة أكبر بكثير
    Sem ofensas, mas por favor, pergunta a ti mesmo, o que é mais plausível, que a Kate está a ser oferecida em troca de um prisioneiro no corredor da morte, ou que esta é só outra das tuas... Open Subtitles لا إهانة ، لكن من فضلك أسأل نفسك ما هو الأكثر إحتمالية للتصديق هُنا ان كيت قد تم خطفها وإدخالها فى عرض
    Sem ofensas, mas acho que não iam entender. Open Subtitles لا إهانة لكن أنا .. أنا لا أظن بأن مقدوركم الفهم
    Precisas de ficar longe dela. Sem querer ofender. Então, a questão é... Open Subtitles يجب أن تظل بعيدا عنها جدا لا إهانة
    Obrigado. Não quero ofender, mas não é a primeira vampira que conheço. Open Subtitles سيدتي ، لا إهانة ، لكنك لستِ أول مصاصة دماء أقابلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more