"لا احد يريد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém quer
        
    Encerrámo-lo há dois anos. Ninguém quer ouvir falar de Treadstone, pelo menos por aqui. Open Subtitles اغلقناها من سنتين لا احد يريد ان يعرف عن تريدستون ليس هنا
    - Ninguém quer ouvir explicações. Open Subtitles لا احد يريد ان يسمع ذاك الخطاب المتخلف عقلياً
    Acredita em mim, rapaz, Ninguém quer ser esse tipo. Open Subtitles ثق بي يا فتى , لا احد يريد ان يكون ذلك الرجل
    Ninguém quer ver alguém com quem se preocupa ficar desapontada. Open Subtitles لا احد يريد ان ينتهي الأمر بمن يهتم لأمره محبطا
    Ninguém quer envelhecer! Eu também não quero! Open Subtitles لا احد يريد ان يشيخ, انا لا اريد ان اشيخ
    Todos sabem o que disseste. Ninguém quer falar contigo. Open Subtitles الجميع يعرف ماذا قلتي لا احد يريد ان يتكلم معك
    Green Falls quer vender-se a si própria como uma comunidade modelo boa para a família, para negócios... Ninguém quer falar sobre o que realmente aconteceu aqui. Open Subtitles الشلالات الخضراء تريد ان تقدم نفسها كمجتمع نموذجي مثالية للعائلة ، للعمل لا احد يريد ان يتحدث بخصوص ما الذي حدث حقاً هنا
    Ninguém quer ver os escombros que ali estão e ninguém se quer lembrar do que aconteceu. Open Subtitles لا احد يريد ان يرى ذلك الحطام هناك و لااحد يريد ان يتذكر ماحدث
    Ninguém quer ouvir o que eu tenho a dizer sobre o meu pai. Open Subtitles لا احد يريد ان يسمع ما علي قوله بخصوص والدي
    E Ninguém quer saber, só lhes importa o dinheiro. Open Subtitles لا احد يريد ان يعلم. لا يهمهم ذلك كل ما يهمهم هو المال
    Ninguém quer uma repetição de hoje de manhã. Open Subtitles لا احد يريد ان يتكرر ما حدث هذا الصباح
    Ninguém quer investigar a fundo. Open Subtitles انت تعلم انه لا احد يريد ان يتحمل ذلك
    Ninguém quer ver fotografias de gente fraca. Open Subtitles لا احد يريد ان يرى صور لاناس ضعفاء
    Ninguém quer comprar carne usada. Open Subtitles لا احد يريد ان يشتري لحما مستخدما
    E Ninguém quer sair daqui mais depressa do que eu, acredite. Open Subtitles لا احد يريد ان يخرج من هنا مثلي
    Ninguém quer passar por todas aquelas vadiagens. Open Subtitles لا احد يريد ان يغرق في تلك الخرافات
    Nossa Senhora, Ninguém quer estar perto de mim. Open Subtitles يا الهي لا احد يريد ان يكون بالقرب مني
    Ninguém quer dizer, porém, sim, Verax. Open Subtitles لا احد يريد ان يعترف ولكن .نعم
    Ninguém quer viver na casa do Diabo. Open Subtitles لا احد يريد ان يعيش فى منزل الشيطان
    Ninguém quer ser aquele que te vai enviar de volta para o hospital. Open Subtitles لا احد يريد ان يكون من يعيدك للمستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more