Ninguém pode prever o futuro, mas sabemos uma coisa, nunca nada acontece de acordo com um plano. | TED | لا احد يستطيع ان يتوقع المستقبل .. ولكننا نكون متأكدين من شيئ واحد فحسب هو ان الامور لن تسير كما هو مخطط لها |
Ninguém pode desfazer a Jane Rizzoli, a menos que tu deixes. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يكسر جيـن روزلي إلا اذا طعته يكسرها |
♪ Estamos a 12 mil milhões de anos-luz da berma ♪ ♪ Isso é uma estimativa ♪ ♪ Ninguém pode dizer que é verdade ♪ ♪ Mas eu sei que irei estar sempre contigo ♪ | TED | ♫ نحن على بعد 12 مليار سنة ضوئية من الحافة ♫ ♫ ذاك تخمين ♫ ♫ لا احد يستطيع ان يقول ان هذا صحيح ♫ ♫ ولكني أعلم أنني سوف اكون دائما معك ♫ |
Ninguém te pode dizer que estás errada. Porque tu estás sempre certa. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يخبرك انك مخطئة لأنك محقة دائما |
Ninguém te pode ajudar melhor do que tu própria | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يساعدك احسن من نفسك |
Ninguém te pode ajudar agora, Betsy. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يساعدكِ (بتسي. ) |
É um fantasma que ninguém consegue ver, só aparece na superfície sensível da película fotográfica. | Open Subtitles | انه شبح لا احد يستطيع ان يراه انه يظهر فقط على الصور |
Smeagol mostra-lhes caminhos secretos que mais ninguém consegue encontrar... | Open Subtitles | سميجل يريهم طرق سرية التي لا احد يستطيع ان يجدها أحد |
Ninguém pode prejudicar quem é cuidado por Deus | Open Subtitles | من يحميه الله لا احد يستطيع ان يؤذيه |
Ninguém pode dizer que não tentámos. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يقول اننا لم نحاول |
Ninguém pode descobrir. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يعرف |
- Ninguém pode saber. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يعرف |
ninguém consegue aguentar este tipo de coisas sozinha. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع من الاشياء لوحده |
ninguém consegue carregar esse tipo de coisas sozinha. | Open Subtitles | لا احد يستطيع ان يحمل هذا النوع من الأمور لوحده |