"لا اعرف لما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu não sabia lidar com isso. Open Subtitles لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه
    Se é esse o caso, então Não sei porque não vens comigo. Open Subtitles اذا كان الأمر هكذا,فأنا لا اعرف لما انك لا تأتي معي
    Não sei porque mantém aquela égua selvagem, ninguém consegue montá-la. Open Subtitles لا اعرف لما تحتفظ بهذه المستانج, لا احد يمكنه ركبها
    Não sei por que a trouxe. Foi só uma ideia. Open Subtitles لا اعرف لما جئت بك إلى هنا كانت فكرة واحدة
    Não sei por que não mandou uma das suas raparigas fazer isto. Open Subtitles لا اعرف لما لاتجعل واحدة من صديقاتها تفعل هذا
    Não sei porque eles não podem tentar e e continuar morando no mesmo lugar. Open Subtitles انا لا اعرف لما لا يستطيعون المحاولة و البقاء فى نفس المكان
    Não sei porque não mandaram helicópteros. Open Subtitles لا اعرف لما لم تنتشر المروحيات
    Não sei porque deixamos que os homens nos façam sentir assim. Open Subtitles لا اعرف لما نترك الرجال يفعلون بنا هذا
    Não sei porque é que estás tão zangada comigo. Open Subtitles لا اعرف لما انتي غاضبه جدا مني
    Não sei porque pedes sempre isso. Open Subtitles لا اعرف لما تسأل باستمرار عن هذا
    - Não sei porque disse isso. Open Subtitles لا اعرف لما كان عليها قول ذلك
    Não sei porque confio em si. Open Subtitles أنا لا اعرف لما اثق بك
    Não sei porque isto funciona. Open Subtitles لا اعرف لما عمل هذا
    Não sei porque ele o tem. Open Subtitles لا اعرف لما يحمله!
    Não sei por que não contratam uma ama. Open Subtitles انا لا اعرف لما لا تاتين بمربية
    Não sei por que você não quer vê-la novamente. Open Subtitles لا اعرف لما لا تريد رؤيتها ثانية
    Não sei por que eu disse que iria encontrá-lo. Open Subtitles لا اعرف لما قلت انى سأقابلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more