"لا اعلم ان كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei se
        
    não sei se irá ajudar-te, mas ele tem o hábito de escalar fachadas de edifícios... sem apoios. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا سيساعدك لكن هوايته المفضلة بجانب هوايته للسرقة ، التسلق الحر
    Eu não sei se há alguma coisa no ar ou quê. Open Subtitles لا اعلم ان كان هناك شيء في الهواء او ماذا
    "Tratei-vos por "cavalheiros", "mas não sei se ser gentil na implacável Coreia do Norte de Kim Jong-Un "será uma coisa boa. TED لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا.
    não sei se ele saltou, ou se alguém o empurrou. Open Subtitles لا اعلم ان كان قفز بمفرده أو دفعه أحدهم!
    não sei se deverias estar nesta luta. Open Subtitles لا اعلم ان كان يجب عليك ان تكون في هذا العراك
    Meu Coronel, não sei se o que estamos prestes a tentar é uma boa ideia ou não. Open Subtitles سيدى.. لا اعلم ان كان ما سنفعله فكره جيده ام لا
    Olhe, não sei se o seu advogado vai tentar chegar a um acordo ou uma coisa do género, ou se vai mesmo a julgamento. Open Subtitles انظري, لا اعلم ان كان محاميك سيخفض التهمه او ما شابه ذلك او اذا انتي ذاهبه لمحاكمه
    Desculpe, mas não sei se devia ter ligado. Eu só... Então porque ligou? Open Subtitles انا آسف لا اعلم ان كان يجدر ان اتصل لماذا اتصلت اذا ؟
    Acredito que haja quem as ponha nos corredores, só que não sei se se adequa a nós. Open Subtitles اصدقككم ان االناس يمرون بالممرات لا اعلم ان كان هذا لصالحنا
    Queria dizer que não sei se a equipa ganhou. Open Subtitles لقد قصدت لا اعلم ان كان الفريق فاز
    não sei se terá mais alguém na vida dele a olhar por ele. Open Subtitles لا اعلم ان كان لديه اشخاص اخرون في حياته قد يبحثون عنه الآن
    não sei se isto é apenas sexual ou... Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا فقط جسديا ام مدينة المجانين,
    Pela segunda, não sei se era o mesmo homem. Open Subtitles اما بالنسبة لابنتنا الثانية، لا اعلم ان كان نفس الرجل
    não sei se ele foi seguido ou se ao investigar-me accionou algum alarme. Open Subtitles لا اعلم ان كان احد يرقبه او ببحثه عني قد كشف امري
    - não sei se posso deslocar a minha vida. Open Subtitles ولكن لا اعلم ان كان باستطاعتي تغيير مجرى حياتي
    não sei se isso será verdade mas eu sei que os meus pesadelos começaram a desaparecer. Open Subtitles لا اعلم ان كان ذلك صحيحا لكن انا اعلم ان الكواليس قد تنحت جانبا
    não sei se conseguirei continuar até ao final do turno, senhor. Open Subtitles انا لا اعلم ان كان يمكنني الأنتهاء من الوردية
    Tenho seguro. não sei se é bom. Open Subtitles املك تأمين، ولكن لا اعلم ان كان جيد ام لا
    - Estou bem. não sei se me devia casar com o Spence. Open Subtitles انا فقط لا اعلم ان كان علي الزواج من سبنس
    não sei se é necessário empenhares-te assim tanto, mas... Open Subtitles انظري انا لا اعلم ان كان ضروريا ان اذهب باستعداد اوليفيا بوب المعروف مع هذا الامر، ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more