Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه. |
Não digo que permanecer ativa no mercado de trabalho é a resposta certa para todas as mulheres. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
Não digo que temos mais olhos que barriga, mas devíamos falar do que vamos fazer. | Open Subtitles | لا اقول أننا سنقضم لقمة أكبر مما نستطيع مضغه و لكن يجب أن نتكلم عما سوف نفعله لقد بدأنا نتصرف كما لو كان لدينا عقل |
Não disse que és limitado, mas superei isso à minha maneira. | Open Subtitles | لا اقول انك محدود لكن اقول انني اتعامل مع الوضع |
Normalmente, não diria uma coisa destas no primeiro encontro, mas visto que... | Open Subtitles | اتعلمي .. انا لا اقول عادتاً هذا في اول يوم مواعده . ولكن .. |
Não me diga o que eu devo ou não dizer, rapazinho. | Open Subtitles | لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير. |
Não estou a dizer que me tens que prometer alguma coisa. | Open Subtitles | الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء |
Não digo que esteja errado, Hasslein, mas antes de os mandar fuzilar quero convencer-me de que este aviso é provavelmente verdadeiro. | Open Subtitles | أنا لا اقول انك على خطأ هيسلين ولكن علينا ضربهم بالنار على الجدار أنا أريد أن أقتنع أن الكتابة على الحائط صحيحه ومعتمده |
Fiz algo que não devia. Não digo que não fiz. | Open Subtitles | كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك |
Não digo isso diante dos jovens. Poderia desanimá-los. | Open Subtitles | انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط |
Não digo que ele seja da KGB, mas precisou que uns amigos do peito o repusessem em circulação. | Open Subtitles | انا لا اقول انه من الكى جى بى كل ما اقوله انه فى حاجه الى اصدقاء طيبين ليعيدوه الى دائره العمل أتعرف ماذا اقصد ؟ |
Aquilo precisa de ser ocupado. Não digo tirar de lá os brinquedos. | Open Subtitles | لابد من العيش فيها لا اقول اننا سنرمي اللعب |
Não digo que seja correto, mas é a verdade. | Open Subtitles | لا اقول لك ان هذا صحيح انا فقط اخبرك انها الحقيقة |
Não digo que seja fácil ou seguro. Pronto. Quem vai? | Open Subtitles | لا اقول انها ستكون سهله او امنه حسنا من سيذهب؟ |
Não digo que seja a única opção que temos... | Open Subtitles | انا لا اقول ان "كلارينس بودين"هو الاختيار الوحيد |
Não digo que não o faço, mas sim que não posso. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة برفضهم لهذا الأمر أنا لا اقول أني لن أفعل هذا من دون إذنهم |
- Não disse que não. Adoro. | Open Subtitles | لا اقول اننى لا احبها انا احبها ولكن الامر كبير |
Eu Não disse isso. Por favor, tenho que fazer isto. | Open Subtitles | انا لا اقول هذا ارجوك، يجب ان افعل هذا |
Não disse que ficaria assim. | Open Subtitles | لا اقول انه سيبقى على هذا النحو. |
Eu normalmente não diria algo tão estúpido, | Open Subtitles | في العادة لا اقول شيئ بهذا الغباء |
Porque não dizer simplesmente: esgueirei-me para ir ter com o Ezra? | Open Subtitles | لما لا اقول انني تسللت فحسب لرؤية ايزرا؟ |
Amor, não. Não nos amamos. Não estou a dizer que te amo. | Open Subtitles | لا، ليس الحب، أنا لست مغرماً بكِ لا اقول أني أحبكِ |
- não estou dizendo que ele já o tenha feito, nem sei que parte ele não compreendeu. | Open Subtitles | لا اقول ذلك لقد حدث ولا اعلم لماذا غادر كف الحال؟ |