"لا بدَّ وأنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve ter
        
    • devem ter
        
    • deve tê-lo
        
    • Devo ter
        
    • devem tê-la
        
    Ele deve ter morrido com um sentimento muito grande de ódio Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ ماتَ بالمشاعرِ القويةِ جداً مِنْ الحقدِ
    Mana deve ter feito você acreditar que eu menti? Open Subtitles مانا لا بدَّ وأنْ جَعلتكَ تَعتقدُين بأنّني كَذبتُ؟
    Mais um que deve ter encontrado petróleo ao cavar os morangueiros! Open Subtitles انه لا بدَّ وأنْ وَجدَ النفط في فنائه الخلفي
    Algumas das barras de chocolate devem ter derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    O assassino deve tê-lo largado juntamente com o corpo. Open Subtitles القاتل لا بدَّ وأنْ سَقطَ هو في بالجسمِ.
    Devo ter trazido algumas sementes comigo do barco. Open Subtitles لا بدَّ وأنْ وَصلَ إلى اليابسة حوالي بِضْع بذورِ مَعي مِنْ السفينةِ.
    deve ter conhecido muita gente. Open Subtitles أنت لا بدَّ وأنْ قابلتَ الكثير مِنْ الناسِ
    -Sua esposa deve ter amado muito seus filhos. Open Subtitles زوجتكَ لا بدَّ وأنْ أحبّتْ أطفالَها كثيراً.
    Ela deve ter apagado o resto da fita ou sei lá. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ مَحتْ بقيةَ الشريطِ أَو الشيءِ.
    Ela deve ter vindo com eles quando foram transferidos para cá. Open Subtitles انها لا بدَّ وأنْ جاءتْ مَعهم عندما حوّلوا هنا.
    Ele deve ter trepado ao saco onde estavam as barras de chocolate. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.
    deve ter saído pela janela das traseiras. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ خارج النافذة الخلفية.
    Então McKay deve ter votado a favor dela afinal de contas, e se votou, porque é que também não votou o Chuck? Open Subtitles لذا مكاي لا بدَّ وأنْ صَوّتَ لصالحها مع ذلك، وإذا كان الأمر كذلك، لم لا يصوت تشوك، أيضاً؟
    Isto deve ter despertado recordações desagradáveis para ti, Ross. Open Subtitles هذا لا بدَّ وأنْ أعادَ بَعْض الذكريات السيئةِ لَك، روس.
    A Gail deve ter trocado a faca falsa pela verdadeira antes da peça. Open Subtitles غايل لا بدَّ وأنْ نَقلتْ سكينَ الكمامةَ لحقيقيِ الواحد قبل المعرضِ.
    Ele deve ter saído do armazém Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ خَرجَ منه حوض سفن التحميل.
    A prostituta deve ter entrado pela escada de emergência. Open Subtitles المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة.
    Elas devem ter colado o azulejo. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ لَصقوا تَعُودُ البلاطةُ إليها.
    Eles devem ter roubado as chaves da minha bolsa e feito cópias, e foi assim que entraram na minha casa e mudaram tudo. Open Subtitles نعم، هم لا بدَّ وأنْ سَرقوا المفاتيحَ مِنْ محفظتِي وعَملتْ نسخ منهم، والذي كَمْ دَخلوا بيتَي وكُلّ شيء مُتَحَرّك حول.
    O Furlong deve tê-lo mandado para a Universidade. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Devo ter andado mais do que dei conta. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ مَشيتُ على نحو إضافي مِنْ إعتقدتُ.
    Vocês devem tê-la reconhecido, mas o que podiam fazer? Open Subtitles أنت لا بدَّ وأنْ عَرفتَه مباشرةً، لكن ماذا يمكن أن تعمل ك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more