"لا بد أن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ser
        
    • Tem de ser
        
    • deve estar
        
    • tem que ser
        
    • Tem de estar
        
    • deve ter sido
        
    • Ele tem que estar
        
    • Só pode ser
        
    Realmente dizes isso muitas vezes, por isso Deve ser verdade. Deixa ver se funciona. Open Subtitles طبعا تقول هذا كثيرا ، لذا لا بد أن يكون صحيحا ، دعني أجرب الأمر
    Deve ser um daqueles senhores do centro comercial ou parecido. Open Subtitles لا بد أن يكون أحد الرجال من المجمع أو شئ كهذا
    Este seu chefe misterioso Deve ser aficionado em vela. Open Subtitles اذا رئيسك الغامض لا بد أن يكون مهتما بالإبحار
    Tem de ser uma coisa ou outra. Não posso ter as duas. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك طريق أو آخر لا يمكنني إمتلاك الأثنين
    Tem de ser fresca. Nunca mais como comida armazenada. Open Subtitles لا بد أن يكون طازجاً، لن آكل أي طعام معبأ ثانية.
    Tudo deve estar como de costume. Open Subtitles لا بد أن يكون كل شيء كما يجب للصلاة الربانية
    Bem, Peter, um de nós tem que ser o condutor designado, e eu já bebi quatro gemadas, por isso, penso que ficas tu. Open Subtitles لا بد أن يكون أحدنا هو السائق المكلّف يا بيتر. وأنا قد حصلت لتوي على أربع أكواب من شراب البيض لذا أعتقد أنه سيكون أنت.
    Para conceber um bebé, um homem Tem de estar excitado para ejacular. Open Subtitles .. من أجل ولادة طفل الرجل لا بد أن يكون مثار بما فيه الكفاية لـ يقذف
    Deve ser bom. Ele fez 300.000 dólares num verão? Open Subtitles لا بد أن يكون رائعاً كسب 300 ألف دولار في إجازة صيفية
    Que Deve ser o que deixou marcas na clavícula e na C7. Open Subtitles لا بد أن يكون ما ترك علامات على عظم الترقوة
    Deve ser um dos tipos que trabalhava na casa. Open Subtitles لا بد أن يكون أحد الرجال الذين يعملون في المنزل.
    Deve ser difícil fazer ameaças sem fundamento e fazer-se passar por bom da fita ao mesmo tempo. Open Subtitles لا بد أن يكون من الصعب أن تساوي تهديدات فارغة وتتظاهر أن تكون رجل جيّد في نفس الوقت.
    Deve ser a zona de judeus ortodoxos. Open Subtitles لا بد أن يكون هذا جارنا اليهودي الاورثدوكسي
    Zero, o identificamos Deve ser a bomba. Open Subtitles أنه هناك زيرو, هويته مؤكدة لا بد أن يكون السلاح النووي هناك
    Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, Tem de ser um profissional. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Tem de ser carnuda, senão ficará muito seca. Open Subtitles لا بد أن يكون سميناً و إلاّ سيجف بسهولة كبيرة
    Algo tão grande e brilhante Tem de ser incrivelmente poderoso. Open Subtitles شيء بهذه الضخامة وهذا اللمعان لا بد أن يكون قوي جداً
    Exactamente. Mas dentro deve estar algo do peso da mais pesada rocha existente. Open Subtitles بالضبط ، لكن بالداخل لا بد أن يكون هناك شئ وزن الصخرة الأثقل فى الوجود
    Com seu histórico e proximidade da família, tem que ser ele. Open Subtitles بالنظر لسجله و قرب المكان من مكان عمل عائلة بورك لا بد أن يكون هو
    Tem de estar aqui algures neste diário. Open Subtitles لا بد أن يكون في مكانٍ ما في هذه المجلة
    O detective disse-me que a pessoa atrás de mim à esquerda, não poderia ter-me tocado, por isso deve ter sido a pessoa atrás de mim. Open Subtitles محقق الشرطة قال أيضاً لا يمكن للشخص الذي خلفي من اليسار أن يلمسني، لهذا لا بد أن يكون الشخص الواقع خلفي مباشرةً
    Ele tem que estar numa daquelas janelas. Open Subtitles لا بد أن يكون في إحدى النوافذ تلك.
    Não sei, mas algo tão gostoso Só pode ser pecado. Open Subtitles لا أعرف، لكن أي شئ بهذه اللذة لا بد أن يكون آثماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more