"لا بد انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ser
        
    • Ele deve ter
        
    • Deve estar
        
    • Tem de
        
    Deve ser difícil. Estar presa no Dia dos Namorados. Open Subtitles لا بد انه قاسي محتجزين في يوم الفالنتاين
    Deixe-me ver... Deve ser esta aqui. Open Subtitles حسنا دعني ارى الآن لا بد انه هذا الذي هناك
    Ele deve ter caído. Se recuarmos, talvez uns 8 quilómetros... Open Subtitles لا بد انه سقط من القطار ربما على بعد خمسة اميال
    Ele deve ter comprado tudo em que o outro tocou. Open Subtitles لا بد انه اشترى كل شيء وضع الرجل يديه عليه
    Ele estava a ver fotografias da família. Deve estar ansioso por voltar. Open Subtitles كان ينظر الى صور عائلته لا بد انه في عجلة للوصول الى بيته
    Eu bebi o meu há 10 minutos, o seu já Deve estar frio, da maneira que você gosta. Open Subtitles لقد عملت الشاي قبل عشرة دقاق لذا لا بد انه قد برد كما تحبه انت سأذهب مبكرة اليوم الى الكلية .. لكنني
    Se o sujeito estiver perto dos 60, Tem de ser forte para a arrastar para longe sem ela se debater. Open Subtitles ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم
    Então ele Deve ser o melhor de Jing Wu. Open Subtitles لا بد انه الافضل في جينج وو الان
    Então ele Deve ser o melhor de Jing Wu. Open Subtitles لا بد انه الافضل في جينج وو الان
    Sim, mas a estrutura da proteína é diferente. Deve ser uma mutação. Open Subtitles نعم، ولكن تركيبه البروتيني مختلف لا بد انه تحوّر جينياً
    Ele costurou apenas o nariz. Deve ser o seu meio irmão. Open Subtitles لقد خاط فتحة واحده من انفه لا بد انه أخيه غير الشقيق.
    - Não sei. Não Deve ser do tipo normal. Open Subtitles لا اعرف ، لا بد انه شيء غير طبيعي لذلك يتم مناقشته هنا
    É sangue de medula óssea, Deve ser para alguma cura. Open Subtitles هذا دم نخاع العظام لا بد انه لعلاج ما
    Ele deve ter entrado em contacto recentemente com uma pessoa muito perfumada. Open Subtitles نعم ,كولونيا لا بد انه كان على اتصال مؤخرا بشخص يضع الكثير من الكولونيا.
    Ele deve ter gritado e implorado pela vida enquanto descia. Open Subtitles لا بد انه كان يصرخ ويتوسل لحياته طول الطريق للاسفل
    Ele deve ter andado a poupar isto, tipo... desde sempre. Não pagamos assim tanto aqui. Open Subtitles لا بد انه كان يدخر طوال ، دائما نحن لا تدفع كثيرا هنا
    Ele deve ter feito algo mais que o satisfez. Open Subtitles لا بد انه يقوم بأمر اخر لكي يرضيه
    Ele deve ter sabido que estávamos no hospital e sedou a Alison para que ela não pudesse falar. Open Subtitles لا بد انه كان يعرف اننا في المستشفى و خدّر آليسون لكي لا يسعها التحدث
    Por esta altura já Deve estar morto por ter abusado do uso de Chakra. Open Subtitles لا بد انه استخدم الكثير من الشاكرا ومات الان
    Ainda lá Deve estar. Open Subtitles لا بد انه مازال هناك حتى الان وسوف أتوجه اليه
    Sickinger Deve estar por detrás de alguma rede criminosa de raptores de animais. Open Subtitles سكينر لا بد انه يعمل مع نوع من شبكة لأختطاف الحيوانات
    Tem de haver umas cinco ou seis interessadas em ti. Open Subtitles لا بد انه يوجد خمس أو ست قد تحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more