Hoje quero que te lembres que o nosso poder não vem da Igreja... Ele vem de Deus. | Open Subtitles | حينما ننطلق اليوم، أريدك أن تتذكر أنّ قوتنا لا تأتي من الكنيسة، بل تأتي الرب. |
Hoje, provamos mais uma vez que a verdadeira força da nossa nação não vem da nossa força de braços, ou da nossa riqueza mas sim, do poder dos nossos ideais democracia, liberdade, oportunidade e esperança firme. | Open Subtitles | ولكن مصيرنا مشترك الليلة نثبت ثانية أن قوة أمتنا الحقيقة لا تأتي من قوة أذرعنا أو مقدار ثروتنا |
Se a alma não vem da carne e do ossos, ou dos meus "0" e "1", então terá que vir... de outro lugar, de um sítio sem qualquer relação com os nossos corpos físicos. | Open Subtitles | إذا كانت الروح لا تأتي من لحمك ودمك أو آحادي وأصفاري اذا فهي تأتي من مكان آخر |
Hoje aprenderam... a última e maior verdade do ninja... o último dom não vem do corpo... mas da mente. | Open Subtitles | لقد تعلمتم الليلة آخر وأعظم حقيقة في النينجا السيادة المطلقة لا تأتي من الجسد فقط |
O que sentes, o olhar assombrado, não vem do nada. | Open Subtitles | ما تشعرين به نظرة السكون في عينيك لا تأتي من العدم |
E uma paixão destas não vem do céu. | Open Subtitles | وعاطفة مثل تلك لا تأتي من فراغ |
E o tal poder que mencionaste não vem do Livro. | Open Subtitles | و القوة التي ذكرتموها لا تأتي من الكتاب |