"لا تتغير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca mudam
        
    • Não mudes
        
    • não mudaram
        
    • não muda
        
    • Nunca mudes
        
    • nunca muda
        
    • não mudam
        
    A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. Open Subtitles و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    Desde que ele mantenha aquela coisa em equilíbrio, as histórias nunca mudam... Open Subtitles طالما أن يبقي هذه الأشياء في توازن القصص لا تتغير إطلاقاً
    Está errada. O género dele, nunca mudam. Open Subtitles . إنها مُخطئة هذه النوعية لا تتغير أبداً
    Não mudes. Não te tornes naquilo que não és. Open Subtitles يعني لا تتغير لا تكن شيئاً ليس انت
    É bom ver que algumas coisas não mudaram. Open Subtitles من الجميل أن نرى أن بعض الأشياء لا تتغير.
    Lembram-se quando eu disse que sentimento, modelo, realidade. Eu disse que a realidade não muda. TED تذكرون عندما قلت أن الإحساس، النموذج، الحقيقة. قلت أن الحقيقة لا تتغير.
    Kev, Nunca mudes! És um bom rapaz! Open Subtitles كيفين لا تتغير ابدأً.
    Não sei, a sua expressão nunca muda. Open Subtitles لا اعلم, لكن تعبيرات وجهك لا تتغير
    É claro que as nossas emoções não mudam simplesmente com o tempo, elas também mudam de lugar para lugar. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات؟ بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Há coisas que nunca mudam. Boa tarde, pai. Open Subtitles كنتم على ارتفاع ركبتي بعض الأمور لا تتغير
    Primeiro, tradição. As regras nunca mudam. Open Subtitles وأولها التقاليد، فقواعد اللعبة لا تتغير إطلاقاً.
    É bom saber que algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles جميل أن نعرف أن بعض الأشياء لا تتغير أبدا
    Mas a evolução é um equilíbrio: onde ocorrem mudanças rápidas, também existe ultraconservação, coisas que quase nunca mudam. TED ولكن التطور هو اتزان: فعندما نجد تغير سريع، نجد أيضاً أشياء ثابتة -- أشياء تكاد لا تتغير أبداً.
    Não, Não mudes, querido. Acho que é querido. Open Subtitles لا تتغير يا حبيبي، أعتقد أن هذا جميل
    Não sei do que andas à procura, mas Não mudes nada. Open Subtitles لست متأكداً ممّا تبحث عنه ولكن لا تتغير
    - As coisas não mudaram. - Como o quê? Open Subtitles كثير من الأمور لا تتغير - مثل ماذا ؟
    "as coisas que não mudaram, também mudam" Open Subtitles والأشياء التي لا تتغير تتغير
    Abarca, talvez, 20% da população trabalhadora, e o relógio biológico não muda segundo as exigências do trabalho noturno. TED العمل بنظام النوبات استثنائي، ربما 20 في المئة من السكان العاملين، وساعة الجسد لا تتغير وفقا لمتطلبات
    Nunca mudes, meu. Open Subtitles لا تتغير أبداً يا رجل
    A minha verdade nunca muda, porque... A minha verdade é a verdadeira. Open Subtitles حقيقتي لا تتغير أبدأ لأن الحقيقة ثابته
    Há coisas que não mudam e outras ficam ainda melhor. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبدا، و بعض الامور مجرد الحصول على أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more