"لا تتوقعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não esperes
        
    • Não espere
        
    • Não espera
        
    • não penses
        
    • podes esperar
        
    Não esperes apoio quando ele ouvir o meu lado da história. Open Subtitles . لا تتوقعي أي عاطفة عندما يسمع جانبي من القصة
    Se vais jogar poker comigo, Não esperes que eu seja simpático. Open Subtitles إذا اردت لعب البوكر معي لا تتوقعي مني ان اكون لطيفا
    Mas Não esperes que eu deixe de me preocupar contigo, porque isso nunca vai acontecer. Open Subtitles لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث
    Esperança para tudo, Menina Wells, Não espere nada. Open Subtitles أنا أتمنى من أجل كل شئ يا آنسة ويلز. لا تتوقعي شيئاً
    A propósito, quando isto tudo terminar, Não espere um troféu seu na minha sala. Open Subtitles بالمناسبة حين ينتهى كل هذا لا تتوقعي أن أضع أي شىء يخصك في مكتبي
    Não espera que eu acredite que vê fantasmas nos espelhos. Open Subtitles لا تتوقعي مني أن أصدق أنكِ ترين أشباحاً بالمرايا
    Não esperes que o Oz pague o aluguer da limousine! Open Subtitles لا تتوقعي من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين
    Então, diverte-te. Mas Não esperes milagres daqueles dois. Open Subtitles افعلي كما شئت ولكن لا تتوقعي المعجزات من هذين الاثنين
    Vou dar-te mais 2 dólares, mas Não esperes mais trabalho de mim. Open Subtitles حسناً ، سأعطيك دولارين و لكن لا تتوقعي أن تجدي عملا من طرفي
    Bom, Não esperes ficar rica comigo, pois não vou comprar. Open Subtitles حسناً لا تتوقعي أن تثري مني لا أشتري هذه الأشياء
    Se queres que faça trabalhos manuais, Não esperes que eu esteja lúcido. Open Subtitles إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي
    Não esperes muita conversa, ele se comunica do jeito dele. Open Subtitles لا تتوقعي المحادثات كثيرا انه يتواصل بطريقته الخاصة
    Não esperes que eu ajude a manter a mentira. Open Subtitles كان قراركِ بأن تصبحي شبحاً لا تتوقعي مساعدتي في مواصلة تلك الكذبة
    Não esperes que te salve outra vez. Open Subtitles فقط لا تتوقعي أن أنقذكِ مجددا , إتفقنا ؟
    Pois, isso foi muito bom, mas Não esperes que me curve e raspe com o pé. Open Subtitles هذا جميل، لكن لا تتوقعي منّي الانحناء والرضوخ
    Mas Não esperes que peça desculpa pelo sexo ou outra coisa, porque tenho a certeza que gostaste. Open Subtitles ولكن, لا تتوقعي مني أن أعتذر من أجل الجنس أو أي شيء آخر لأنني متأكد بأنكِ قد أستمتعتي بالأمر
    Apenas Não esperes que seja muito bom de início. Querido, ninguém é óptimo da primeira vez. Open Subtitles انا اريد ان اتحدث اليك ايضاً فقط لا تتوقعي مني ان أكون رائعا من البداية لا احد رائع من البداية
    Com o devido respeito, Não espere nenhuma simpatia da minha parte. Open Subtitles مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني
    Não espere muito. Ele não responde há vários anos. Open Subtitles لا تتوقعي الكثير منه إنه لم يستجيب لسنوات من الآن
    Não espere mudanças súbitas. Open Subtitles لا تتوقعي أن يتغير أي شيء بسرعة
    Não espera que eu fique aqui deitado quando minha vida está em risco, não é? Open Subtitles انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟
    Mas não penses que o Jim alguma vez te vai amar, tu és apenas uma de cem. Open Subtitles لكن لا تتوقعي ابدا ان جيم سيحبك في يوم من الايام او يهتم لأمرك
    Não podes esperar que uma pessoa verdadeiramente musical aprecie canções cómicas como nós o fazemos. Open Subtitles لا تتوقعي من شخص محب للموسيقى أن يقدر الأغاني الهذلية كما نقدرها نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more