"لا تخبرنا عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não nos dizes
        
    • não nos fala do
        
    • não nos fala sobre
        
    • não nos contas sobre
        
    • não nos falas sobre
        
    Porque não nos dizes porque estás realmente aqui? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن سبب مجيئك إلى هنا؟
    Porque não nos dizes quem realmente és? Open Subtitles لمَ لا تخبرنا عن هويتك الحقيقية؟
    Porque não nos fala do seu porte de armas? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن رخصتك لحمل سلاح مخفي؟
    Porque não nos fala do Brunson? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن " برونسون؟ "
    Sara, porque não nos fala sobre Califórnia vs Chris Albanese? Open Subtitles سارة، لماذا لا تخبرنا عن كاليفورنيا مقابل كريس ألبانيس؟
    Não sei o que mais vos posso dizer. Porque não nos fala sobre o que colocou na casa do Hoke? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن الشوائب زرعت لك في بيت جوناس هوك على ذلك؟
    Portanto... porque não nos contas sobre o teu amigo Nikolai? Open Subtitles لذا... لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟
    Então, porque não nos contas sobre o Spears. Open Subtitles إذا لماذا لا تخبرنا عن (سبيرز)
    Porque é que não nos falas sobre a situação dos escaravelhos? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن الوضع مع الكيس السوس؟
    Então porque não nos dizes porque mataste o Justin? Open Subtitles إذاً لم لا تخبرنا عن سبب قتلكَ لـ (جاستن) ؟
    Porque você não nos fala sobre o seu novo programa de TV? Open Subtitles لما لا تخبرنا عن برنامجك الجديد؟
    Porque não nos fala sobre Sebastian Renner? Open Subtitles لم لا تخبرنا عن " سباستيان رانير "
    Então, Rodney, porque não nos fala sobre a nova mulher na sua vida? Open Subtitles إذن، (رودني) ، لمَ لا تخبرنا عن الإمرأة الجديده في حياتك ؟
    Certo, Fishlegs. Porque não nos falas sobre o teu dragão. Open Subtitles حسناً يا (فيشليج) لماذا لا تخبرنا عن تنينك؟
    Porque não nos falas sobre isso? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more