"لا تدري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabes
        
    • não sabe
        
    • se sabe
        
    • não faz ideia
        
    • Não fazes ideia
        
    • não sabemos
        
    Tu Não sabes se eles são teus amigos, certo? Open Subtitles أنت لا تدري إذا ما كانوا أصدقائك، حسناً؟
    Não sabes como é, o que matar faz a uma pessoa. Open Subtitles إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا
    Conheço-te o suficiente para saber que Não sabes o que dizer. Open Subtitles أعرفك بما يكفي لأدرك أنّك لا تدري ماذا تقول
    não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe se você vai traze-la de volta. Open Subtitles مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها
    Mas disso Não sabes tu, não é? Vadio... Open Subtitles لكنك لا تدري ذلك، أليس كذلك يا فتى الحقائب؟
    Segundo, não faças comparações parvas quando Não sabes aquilo que estás a comparar. Open Subtitles ثانياً، لا تقيم مقارنات عمياء عندما لا تدري ما تقارن به، أتفهم؟
    Ben, Não sabes que essa é a única maneira que as coisas são feitas, por aqui? Open Subtitles بن ، أنت لا تدري أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجري بها الأمور هنا ؟
    - Não sei. Mais importante: se Não sabes, não faças nada. Open Subtitles والأمر الأهمُّ إن كنتَ لا تدري هو ألا تقدمَ على شيءٍ إلى أن تدري
    Não sabes como foi estar sozinha, sem saber se estavas morto ou vivo. Open Subtitles أنت لا تدري كيف عِشنا وحدنا لا ندري أحيُّ أنت أم ميّت
    Não sabes porquê, mas queres. Open Subtitles أنتِ لا تدري سبب رغبتكِ بذلك ، لكنكِ ترغبي بذلك.
    Não sabes porque deste três tiros a um homem que só te quis ajudar, que acreditava em ti, que se sacrificou por ti? Open Subtitles لا تدري لمَ أطلقتَ ثلاث رصاصات على رجل لم يبغِ إلاّ مساعدتكَ؟ وآمن بكَ؟ وضحّى من أجلكَ؟
    Apenas não mexas nisso, meu. Não sabes o que ela... Open Subtitles لا تلمسه وحسب يا رجل فأنت لا تدري ماذا فعلت به
    Não sabes como não te importar, por isso, se sabes alguma coisa, simplesmente, diz-me. Open Subtitles لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به.
    Ainda não sabe onde conseguiu essas armas. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Sente-se só desde a morte do pai. Ela diz que não sabe porquê. Open Subtitles انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا
    A minha mãe diz que não sabe porque eu ajo de forma diferente. Open Subtitles امي تقول انها لا تدري لماذا تصرفاتي مختلفة
    Está muito revoltada por não poder vir e não sabe o que há-de fazer. Open Subtitles إنها غاضبة حقاً لعدم تمكنها من الالتحاق بالفريق و هي لا تدري ماذا تفعل
    O mais triste é que não sabe mesmo o que é, pois não? Open Subtitles المحزن في الأمر أنك لا تدري ما هو، أليس كذلك؟
    não sabe o que conviver com muitas gajas. Open Subtitles لأنّك لا تدري كيف العيش مع دزينة من الفتيات
    Pareceu-me tão estúpido, principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. Open Subtitles ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة
    não faz ideia com o que está a lidar. Open Subtitles سيطره .. انك لا تدري ما تتعمل معه هنا حقا ..
    Percebes? Não fazes ideia com o que estás a lidar. Open Subtitles يجب أن تفهم أنك لا تدري مع من تتعامل هنا
    Apresentam-nos um poema, que não sabemos se foi escrito por uma pessoa ou um computador e temos de adivinhar. TED تُقدم لك قصيدة، وأنت لا تدري إن كتبها إنسان أو كمبيوتر وعليك أن تُخمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more