Tu Não sabes se eles são teus amigos, certo? | Open Subtitles | أنت لا تدري إذا ما كانوا أصدقائك، حسناً؟ |
Não sabes como é, o que matar faz a uma pessoa. | Open Subtitles | إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا |
Conheço-te o suficiente para saber que Não sabes o que dizer. | Open Subtitles | أعرفك بما يكفي لأدرك أنّك لا تدري ماذا تقول |
não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. | Open Subtitles | لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي |
Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe se você vai traze-la de volta. | Open Subtitles | مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها |
Mas disso Não sabes tu, não é? Vadio... | Open Subtitles | لكنك لا تدري ذلك، أليس كذلك يا فتى الحقائب؟ |
Segundo, não faças comparações parvas quando Não sabes aquilo que estás a comparar. | Open Subtitles | ثانياً، لا تقيم مقارنات عمياء عندما لا تدري ما تقارن به، أتفهم؟ |
Ben, Não sabes que essa é a única maneira que as coisas são feitas, por aqui? | Open Subtitles | بن ، أنت لا تدري أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجري بها الأمور هنا ؟ |
- Não sei. Mais importante: se Não sabes, não faças nada. | Open Subtitles | والأمر الأهمُّ إن كنتَ لا تدري هو ألا تقدمَ على شيءٍ إلى أن تدري |
Não sabes como foi estar sozinha, sem saber se estavas morto ou vivo. | Open Subtitles | أنت لا تدري كيف عِشنا وحدنا لا ندري أحيُّ أنت أم ميّت |
Não sabes porquê, mas queres. | Open Subtitles | أنتِ لا تدري سبب رغبتكِ بذلك ، لكنكِ ترغبي بذلك. |
Não sabes porque deste três tiros a um homem que só te quis ajudar, que acreditava em ti, que se sacrificou por ti? | Open Subtitles | لا تدري لمَ أطلقتَ ثلاث رصاصات على رجل لم يبغِ إلاّ مساعدتكَ؟ وآمن بكَ؟ وضحّى من أجلكَ؟ |
Apenas não mexas nisso, meu. Não sabes o que ela... | Open Subtitles | لا تلمسه وحسب يا رجل فأنت لا تدري ماذا فعلت به |
Não sabes como não te importar, por isso, se sabes alguma coisa, simplesmente, diz-me. | Open Subtitles | لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به. |
Ainda não sabe onde conseguiu essas armas. | Open Subtitles | لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق |
Sente-se só desde a morte do pai. Ela diz que não sabe porquê. | Open Subtitles | انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا |
A minha mãe diz que não sabe porque eu ajo de forma diferente. | Open Subtitles | امي تقول انها لا تدري لماذا تصرفاتي مختلفة |
Está muito revoltada por não poder vir e não sabe o que há-de fazer. | Open Subtitles | إنها غاضبة حقاً لعدم تمكنها من الالتحاق بالفريق و هي لا تدري ماذا تفعل |
O mais triste é que não sabe mesmo o que é, pois não? | Open Subtitles | المحزن في الأمر أنك لا تدري ما هو، أليس كذلك؟ |
não sabe o que conviver com muitas gajas. | Open Subtitles | لأنّك لا تدري كيف العيش مع دزينة من الفتيات |
Pareceu-me tão estúpido, principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. | Open Subtitles | ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة |
não faz ideia com o que está a lidar. | Open Subtitles | سيطره .. انك لا تدري ما تتعمل معه هنا حقا .. |
Percebes? Não fazes ideia com o que estás a lidar. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أنك لا تدري مع من تتعامل هنا |
Apresentam-nos um poema, que não sabemos se foi escrito por uma pessoa ou um computador e temos de adivinhar. | TED | تُقدم لك قصيدة، وأنت لا تدري إن كتبها إنسان أو كمبيوتر وعليك أن تُخمن. |