| Pelo amor de Cristo, porque não vão lá baixo ver? | Open Subtitles | يا إلهي ، لما لا تذهبان للاسفل و ترياها؟ |
| Porque não vão para casa, não abraçam os vossos pais e talvez ganhemos um jogo? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبان للمنزل وتعانقان آباءكما فلربما نفوز في المباراة وقتها |
| Kristen, Jesse, porque não vão olhar o Chester? | Open Subtitles | كريستن جيسي لم لا تذهبان لتريان كيف هو حال تشستر |
| - Porque não vão ambos a terra, e deixam o navio ao meu comando? | Open Subtitles | لم لا تذهبان إلي الساحل أنتما الاثنان وتغادران السفينة بأمري؟ |
| Meninas, por que não vão... espancar-se uma à outra ou assim? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبان وتصفعان بعضكما أو ما شابه؟ |
| Porque não vão à Norris BioTech, ver no que ele estava a trabalhar? | Open Subtitles | لما لا تذهبان للاستقصاء عن نوريس بيوتاك و اعرفا ماكانو يعملون عليه أجل ، سنقوم بذلك |
| Porque não vão, sei lá, ao Olive Garden? | Open Subtitles | لِم لا تذهبان إلي، لا أعلم، حديقة زيتون؟ |
| Por que não vão esperar no meu carro? | Open Subtitles | لم لا تذهبان وتنتظران بالسيّارة؟ |
| Muito bem, porque não vão vestir-se para irem para a cama? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تذهبان وتستعدّا للنوم؟ |
| Porque não vão circular? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبان يا أولاد للتحلية |
| Porque não vão lavar as mãos para o almoço? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبان لغسل يديكما لأجل الغداء؟ |
| Porque não vão lavar as mãos para o jantar? vão lá. | Open Subtitles | لما لا تذهبان وتغتسلان من أجل العشاء؟ |
| Porque é que não vão preparar a vossa história e depois voltam? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبان لتعملا على قصة أفضل ؟ |
| Porque não vão se enroscar por aí? | Open Subtitles | لما لا تذهبان وتصرخان في منزلكما؟ |
| Está bem, porque não vão ao apartamento dela e verificam tudo. Emails, agenda, diário... | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تذهبان إلى شقتها وتتحققا من كلّ شيءٍ، رسائلها الإلكترونيّة، وروزناماتها، ومُذكّراتها... |
| Por que não vão a um bar gay? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبان إلى حانة للشواذ؟ |
| Preciso de uns minutos aqui com o jovem príncipe, então, porque é que vocês, as raparigas, não vão ver o bazar local? | Open Subtitles | اسمعوا، أنا بحاجة لدقيقة مع الأمير الصغير هنا لذا لم لا تذهبان وتُنفقا القليل في "البازار"؟ |
| Porque não vão para um canto chuparem-se um ao outro? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبان وتتغازلان في زاوية ما؟ |
| Porque não vão disfarçados e competem? | Open Subtitles | ... لماذا لا تذهبان أنتما الأثنان معاً بسرية و تتنافسا ؟ |
| Meninos, vão lá para fora um instante. | Open Subtitles | لم لا تذهبان للخارج قليلاً يا أولاد ؟ |