"لا ترين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vês
        
    • não vê
        
    • não viste
        
    • Não se vê
        
    • não ver
        
    • só vês
        
    • não consegues ver
        
    Amy, apenas estou a dizer que não estás num bom momento, e não vês bem as coisas! Open Subtitles . إيمى،لقد كنت أقول فقط،أنكِ محبَطة جداً فى الوقت الحالى و لا ترين الأمور بوضوح
    não vês como isso se relaciona com a vossa parceria? Open Subtitles أنتِ لا ترين كيف أن لهذا الأمر علاقة بشراكتكما؟
    Tens de dizer que já não vês espíritos e não voltarás a bradar "bruxaria!" Open Subtitles قولي أنك لا ترين الأرواح .. لاتستطيعينأنتريهمبعدالآن. وأنك لن تتكلمي عن السحر بعد الآن
    Porque não vê o que consegue criar em cinco minutos? Open Subtitles لمَ لا ترين ما يمكنكِ ابتداعه خلال خمس دقائق؟
    Só porque não viste, não quer dizer que não esteja lá. Open Subtitles بمجرد أنّكِ لا ترين شيئًا، فلا يعني أنه ليس موجودًا هناك.
    Acho que Não se vê disto nas salas de aula. Open Subtitles أحزر أنك لا ترين حالات كثيرة كهذه في الأقسام
    Pode não ver, pode não estar preparada para isso, mas ele gosta. Open Subtitles قد لا ترين ذلك قد لا تكونِ مستعدّة لذلك لكنه مستعدّ لذلك
    não vês um cannoli, portanto não comi. Open Subtitles لا ترين أي معجنات لذا من الواضح أني لم أتناولها
    não vês muitos virgens em topless. Open Subtitles انت لا ترين الكثير من العذارى بدون قمصان
    não vês o miserável que sou. Não posso namorar ninguém. Open Subtitles فأنتِ لا ترين كم أنا إنسان سيء أنا لستُ مؤهلاً لأن تواعدني أي فتاة
    Sabes, quando não sabes a ciência, não vês o quadro completo. Open Subtitles أتعلمين، حين لا تعرفين العلم لا ترين الصورة بأكملها
    É nítido como uma fotografia. não vês nada no queijo? Open Subtitles إنها صافية مثل صورة فوتوغرافية أنتِ لا ترين شيئاً في الجبنة؟
    não vês nem falas com ninguém e só sais daqui para a entrevista. Open Subtitles لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد ولا تخرجي من هذه الشقة الا لتذهبي الى مقابلتك
    não vês isso porque ninguém te deixa acreditar. Open Subtitles أنت لا ترين ذلك لأنه لا يوجد أحد جعلك تصدقين ذلك من قبل
    - É, sabe... às vezes o infortúnio foi tão grande que você não vê o que estava bem ao seu lado. Open Subtitles اجل ، تعرفين هذا أحياناً تريدين الذي أمامكِ لتفعلين شيئاً سئ شيئاً يجعلكِ لا ترين مالذي يوجد بجانبك
    Ou não vê a semelhança estranha ou está a insinuar que ela está sob pressão. Open Subtitles إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا
    Digna-se a questionar a minha lealdade, mas não vê a ironia no seu trabalho apoiar as loucuras de um império de mentiras, que aparece como o grande arbitro da paz. Open Subtitles أنتِ تفضلين السؤال عن ولاءاتي لكنكِ لا ترين المفارقة في عملكِ دعم حماقات إمبراطورية الكذب
    - Não me digas que não viste aquilo? Open Subtitles -أتخبرني بصدق إنّكِ لا ترين ذلك؟
    Mas não te preocupes. Não se vê os homens deprimidos por causa disso. Open Subtitles ولاكن لا تتعثري أنتي لا ترين الرجال يسقطون من عينيكي لأنها نوبتهم
    Como podes continuar a não ver? Open Subtitles كيف لا ترين الأمر؟
    Como é que quando é um homem para quem estás a olhar... és cega para os seus defeitos... mas quando és tu, só vês é defeitos? Open Subtitles كيف عندما تنظري لرجل... لا ترين أي من عيوبه لكن عندما يتعلق الأمر بكِ لا تري سوى العيوب؟
    Como é que não consegues ver, que ele nos traiu e fez de nós uns tontos, é tão óbvio. Open Subtitles لماذا لا ترين أنّه خاننا وخدعنا جميعاً؟ ذلك جليّ للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more