Amy, apenas estou a dizer que não estás num bom momento, e não vês bem as coisas! | Open Subtitles | . إيمى،لقد كنت أقول فقط،أنكِ محبَطة جداً فى الوقت الحالى و لا ترين الأمور بوضوح |
não vês como isso se relaciona com a vossa parceria? | Open Subtitles | أنتِ لا ترين كيف أن لهذا الأمر علاقة بشراكتكما؟ |
Tens de dizer que já não vês espíritos e não voltarás a bradar "bruxaria!" | Open Subtitles | قولي أنك لا ترين الأرواح .. لاتستطيعينأنتريهمبعدالآن. وأنك لن تتكلمي عن السحر بعد الآن |
Porque não vê o que consegue criar em cinco minutos? | Open Subtitles | لمَ لا ترين ما يمكنكِ ابتداعه خلال خمس دقائق؟ |
Só porque não viste, não quer dizer que não esteja lá. | Open Subtitles | بمجرد أنّكِ لا ترين شيئًا، فلا يعني أنه ليس موجودًا هناك. |
Acho que Não se vê disto nas salas de aula. | Open Subtitles | أحزر أنك لا ترين حالات كثيرة كهذه في الأقسام |
Pode não ver, pode não estar preparada para isso, mas ele gosta. | Open Subtitles | قد لا ترين ذلك قد لا تكونِ مستعدّة لذلك لكنه مستعدّ لذلك |
não vês um cannoli, portanto não comi. | Open Subtitles | لا ترين أي معجنات لذا من الواضح أني لم أتناولها |
não vês muitos virgens em topless. | Open Subtitles | انت لا ترين الكثير من العذارى بدون قمصان |
não vês o miserável que sou. Não posso namorar ninguém. | Open Subtitles | فأنتِ لا ترين كم أنا إنسان سيء أنا لستُ مؤهلاً لأن تواعدني أي فتاة |
Sabes, quando não sabes a ciência, não vês o quadro completo. | Open Subtitles | أتعلمين، حين لا تعرفين العلم لا ترين الصورة بأكملها |
É nítido como uma fotografia. não vês nada no queijo? | Open Subtitles | إنها صافية مثل صورة فوتوغرافية أنتِ لا ترين شيئاً في الجبنة؟ |
não vês nem falas com ninguém e só sais daqui para a entrevista. | Open Subtitles | لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد ولا تخرجي من هذه الشقة الا لتذهبي الى مقابلتك |
não vês isso porque ninguém te deixa acreditar. | Open Subtitles | أنت لا ترين ذلك لأنه لا يوجد أحد جعلك تصدقين ذلك من قبل |
- É, sabe... às vezes o infortúnio foi tão grande que você não vê o que estava bem ao seu lado. | Open Subtitles | اجل ، تعرفين هذا أحياناً تريدين الذي أمامكِ لتفعلين شيئاً سئ شيئاً يجعلكِ لا ترين مالذي يوجد بجانبك |
Ou não vê a semelhança estranha ou está a insinuar que ela está sob pressão. | Open Subtitles | إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا |
Digna-se a questionar a minha lealdade, mas não vê a ironia no seu trabalho apoiar as loucuras de um império de mentiras, que aparece como o grande arbitro da paz. | Open Subtitles | أنتِ تفضلين السؤال عن ولاءاتي لكنكِ لا ترين المفارقة في عملكِ دعم حماقات إمبراطورية الكذب |
- Não me digas que não viste aquilo? | Open Subtitles | -أتخبرني بصدق إنّكِ لا ترين ذلك؟ |
Mas não te preocupes. Não se vê os homens deprimidos por causa disso. | Open Subtitles | ولاكن لا تتعثري أنتي لا ترين الرجال يسقطون من عينيكي لأنها نوبتهم |
Como podes continuar a não ver? | Open Subtitles | كيف لا ترين الأمر؟ |
Como é que quando é um homem para quem estás a olhar... és cega para os seus defeitos... mas quando és tu, só vês é defeitos? | Open Subtitles | كيف عندما تنظري لرجل... لا ترين أي من عيوبه لكن عندما يتعلق الأمر بكِ لا تري سوى العيوب؟ |
Como é que não consegues ver, que ele nos traiu e fez de nós uns tontos, é tão óbvio. | Open Subtitles | لماذا لا ترين أنّه خاننا وخدعنا جميعاً؟ ذلك جليّ للغاية |