"لا تشعرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sentes
        
    • não te sentes
        
    • não tens
        
    • não sente
        
    • não sentir
        
    • não te sintas
        
    • não te sentires
        
    • não se sente
        
    É velho, mas foi feito à medida, e tu não sentes nada? Open Subtitles اعني، انها قديمة، لكن مصممة خصيصاً وما زلتِ لا تشعرين بشيء؟
    Tu não sentes por ele, o sentes por esse rapaz. Open Subtitles أنتِ لا تشعرين تجاهه كما تشعرين تجاه هذا الفتي
    não sentes mesmo nada por mim? Open Subtitles هل تستطيعين أن تخبريني بأمانة أنك لا تشعرين بشيء نحوي ؟
    Não me digas que não te sentes bonita e especial. Open Subtitles لا تقولي لي بأنكِ لا تشعرين بالروعة و التمييز
    Mas não podes fingir que não te sentes magoada. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ التضاهر بأنكِ لا تشعرين بالألم
    não tens consciência, pois não? Open Subtitles أنت عديمة الضمير أليس كذلك؟ أنت حتى لا تشعرين بالأسى حيال ذلك
    Só porque não sente pelo Sr. Crawford, o que uma jovem apaixonada pensa ser necessário à felicidade... Open Subtitles وبسبب أنكِ لا تشعرين بشىء تجاهه بالضبط كنزوة ملتهبة ضرورية للسعادة
    Por que não sentes que Ele te ama, que quer que estejas com Ele. Open Subtitles لم لا تريه ؟ لم لا تشعرين به انه يحبك ؟ انه يُرِيدُك ان تكونى معه
    Sei que não sentes nada, ou pensas que não, mas sentirás. Open Subtitles أعلم انكِ لا تشعرين بأى شيء او إنك تعتقدين هذا ، ولكن هذا غير حقيقى
    Como tu. És tão durona que não sentes nada. Open Subtitles مثلكِ، قوية جداً لدرجة أنكِ لا تشعرين بأي شيء.
    Se não sentes o mesmo, então por que vieste? Open Subtitles إنّ كنت لا تشعرين بنفس الحالة، لمَ أتيتِ إذن؟
    Diz-me que não sentes nada, e eu vou embora, prometo. Open Subtitles أخبريني أن هذا ليس شعوركِ أخبريني أنكِ لا تشعرين نحوي بشئ وسوف أرحل، أعدكِ بذلك
    não sentes isso na verdade, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تشعرين بتلك الطريقة حقاً، أليس كذلك؟
    Estás mesmo a dizer que não te sentes diferente depois de casada? Open Subtitles أتخبرينني حقًا أنكِ لا تشعرين بأي فارق بما أنكِ الآن متزوجة؟
    Becca, sei que não te sentes segura, mas confia em mim, estás segura. Open Subtitles بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان ولكن ثقي بي أنتِ بأمان
    não te sentes respeitada. É isso que estás a dizer, Eva? Open Subtitles أنت لا تشعرين بالاحترام أليس ذلك ما تقولينه , أيفا ؟
    - Todos estes anos... - e ainda não tens um pingo de remorsos. Open Subtitles كل هذه السنين, ولازلت لا تشعرين بوخزة ندم واحدة.
    E verdade objetiva: como não tens sangue, o álcool não te afeta e podes beber mais do que ela. Open Subtitles والحقيقة المطلقة هي: ليس لديك دم لذا لا تشعرين بالكحول، فيمكنك التفوق عليها بالشرب.
    Quer dizer, não sente pena pelas suas balas e as suas bombas? Open Subtitles ما أعنيه هو أنكي لا تشعرين بالأسف من أجل رصاصاتكي,أليس كذلك؟ قنابلكِ؟
    não sente o mesmo sobre ele, não é? Open Subtitles أنتي لا تشعرين بنفس الشعور نحوه ، أليس كذلك؟
    Podes não sentir como eu me sinto quando estamos separados, mas sei o quanto certo parece quando estamos juntos. Open Subtitles ربما لا تشعرين كما اشعر عندما نكون على حده لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما نكون معاً
    E mesmo que não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. Open Subtitles ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن
    - Sim. Eu deixo-te ter as ideias, para não te sentires mal por eu ser mais gira. Open Subtitles أجل، سأجعلك أنت صاحبة الأفكار، حتى لا تشعرين بالسوء لأنني ألطف منك
    Não me diga que não se sente tentada. Open Subtitles لا تقولي لي انك لا تشعرين برغبة شديدة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more