"لا تظني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não penses
        
    • Não pense
        
    Não penses que não é redactor só porque é bem-parecido. Open Subtitles لا تظني أنه بمجرد منظره الوسيم أنه ليس بكاتب
    Dou-lhe um tiro, Eleanor. Não penses que não o faço. Open Subtitles سأطلق عليه النار يا إلينور لا تظني أنني سأتردد
    Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se as paredes não me esmagassem e pudesse respirar. Open Subtitles لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس
    Não penses que o faço só para te ajudar. Também preciso de dinheiro. Open Subtitles لا تظني أني سأفعل هذا من أجل مساعدتك فأنا أحتاج المال أيضا
    Por isso, Não pense que voltei por causa da minha saúde. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    Não penses que estás preparado. Preparado para tomar conta dele. Open Subtitles .. لا تظني أنكِ مستعدة إستعدي لتنظري إليه
    A propósito, a vez seguinte que usei os tacos, fiz 110, por isso, Não penses que não sei que lhes rogaste uma praga. Open Subtitles بالمناسبة بعد ذلك لم أستطع استعمال المضارب كما ينبغي لا تظني أنني لا اعرف أنك أنزلت بها لعنة
    Mas, olha, por favor, Não penses que não quero sair contigo. Open Subtitles لكن أرجوك لا تظني أنني لا أريد أن أخرج معك ، حسناً ؟
    Não penses que isto quer dizer que vos vou visitar todas as semanas. Open Subtitles لا تظني بأن هذا يعني أني سأزوركم كل أسبوع
    Não penses que não te vi escondida na bancada superior. Open Subtitles لا تظني بإني لم أراكي وانتي تختبئين في الطآبق الأول من المدرجات
    Não penses que podes passar a segunda-feira escondida pelos cantos e a tentar evitar contacto visual. Open Subtitles و لا تظني أنه يمكنكِ قضاء يوم الإثنين بالإختباء وراء الأركان
    Tu apenas te foste embora. Não penses que não sei o que tu e a tua mãe estão a fazer. Open Subtitles تذهبين وحسب، لا تظني بأني أجهل ما تفعلانه أنت ووالدتك
    Não penses que não te mato, sua puta! Open Subtitles لا تظني اني لن اقتلك أيتها الفاسقه اللعينه
    Não penses que isto somos nós a criar laços ou assim. Open Subtitles فقط لا تظني أن هناك رابطة لعينة بيننا أوشيء ما
    Não penses que não vi como enfrentaste o Shogun. Open Subtitles لا تظني أني لم أر كيف واجهت الشوغون.
    - Já acabaste com o teu casamento, Não penses que te vou deixar acabar o meu. Open Subtitles لا تظني أنني سأتركك تفسدين زواجي
    Não penses que não me apercebo do que se está aqui a passar. Open Subtitles لا تظني أني لا أرى ما يحدث هنا
    Não penses que eu não entendo. A violência dele, quero dizer. Open Subtitles لا تظني أني لا أفهم طبيعة عنفه، أقصد
    Não estava à espera, mas Não penses que não gosto de ti, porque... porque isso não é verdade. Open Subtitles لم أكن أتوقع ذلك ، ولكن لا تظني بأني غير معجب بكِ لآجل... لآجل ذلك ، هذا غير صحيح
    Por favor, Não penses que tens o meu consentimento. Open Subtitles أرجوك لا تظني انه حصلتِ على رضاي
    Não pense que lhe levo a mal por isso. As senhoras nunca me atraíram. Open Subtitles لا تظني أني آخذ هذا ضدكِ فاالسيدات المهذبات لا يسحرنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more