"لا تظنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas
        
    • não acha
        
    • Não penses
        
    • - Achas
        
    • Não pense
        
    • não pensas
        
    E tu Não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    Não achas que lhe tenha acontecido alguma coisa, pois não? Open Subtitles لا تظنين أن شيئاً سيئاً حدث له، اليس كذلك؟
    Não achas mesmo que eu posso dizer ao meu filho com quem ele pode, ou não, namorar? Open Subtitles لا تظنين من حقي أن أعطي ولدي أوامر بخصوص من يواعد
    Você não acha que conseguiréis escapar? Open Subtitles انت لا تظنين انك ستستطعين الهرب اليس كذلك؟
    Você não acha que este é um bom plano, não é? Open Subtitles أنتِ لا تظنين أنها خطة جيدة , أليس كذلك؟
    Não penses que não sei porque ficas aqui a ouvir-me: dinheiro! Open Subtitles لا تظنين أننى لا أعلم سبب جلوسك هنا تسمعين لحديثى الممل المال
    - Achas que não aguentava Gestão? Open Subtitles لا تظنين أنني أستطيع أن أنجح في صف الأعمال ؟
    Não pense que eu vou vestir o que vestia na escola católica. Open Subtitles آمل أنك لا تظنين أنني سأرتدي ما ارتديته في المدرسة الكاثوليكية
    não pensas que consegues falar com ela, pois não? Open Subtitles انتي لا تظنين بأنه يمكنك التحدث اليها اليس كذلك؟
    Espera. Não achas que ela possa estar relacionada com a morte dele? Open Subtitles انتظري ، أنتش لا تظنين بأن لذلك علاقة بموته ؟
    Meu Deus, tu Não achas que o peru no carro foi ele? Open Subtitles يا إلهي.. أنت لا تظنين بأن الديك الرومي في صندوق السيارة كان عمله هو؟
    Vamos, Não achas que ele era inocente, não é? Open Subtitles بحقّكِ، أنتِ لا تظنين أن ذلك الرجل كان بريئاً، أليس كذلك؟
    Não achas que era apenas uma tempestade magnética, pois não? Open Subtitles لا تظنين أنها كانت عاصفة كهربائية فحسب , صحيح ؟
    E o pai. Não é ele, Não achas que seja ele. Open Subtitles و والدي، ليس هو القاتل لا تظنين أنه كذلك
    Não achas que eles vão denunciar ao Conselho, pois não? Open Subtitles أنت لا تظنين أنهما سيرفعان الأمر لمجلس الآباء؟
    não acha que pode ser cancro do útero, acha? Open Subtitles أنتِ لا تظنين أن هذا سرطان الرحم , صحيح؟
    Obrigado. Então, não acha que a minha mulher está a tentar matar-me? Open Subtitles شكراً، إذاً أنتِ لا تظنين بأن زوجتي تحاول قتلي؟
    não acha que esfaquear o pai adotivo com uma tesoura justificava a detenção? Open Subtitles لا تظنين أن طعن والدها بالتبني بمقص كان مبرراً للسجن؟
    não acha que devia estar com um casaco, menina? Open Subtitles هل لا تظنين بأن يجب عليكِ إرتداء ? معطف، يا فتاة
    Não penses que não o faço. Com este tipo como apoio, não falho. Open Subtitles لا تظنين أنني لن أفعل هذا بوجود هذا الرجل إلى جانبي، لن أفشل
    - Achas que não me conheces. Open Subtitles لا تظنين بأنك تعرفيني جيداً بعد الآن
    Não pense que é o fim, Judith. Este é o dia que está revelando... a verdade sobre nós. Open Subtitles لا تظنين أنها النهاية يا جوديث فى يوماً ما يجب أن نعلم
    não pensas que o Samson o abafou, pois não? Open Subtitles لا تظنين حقاً أن (سامسن) قتله، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more