"لا تعرف شيئاً عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabes nada sobre
        
    • não sabe nada sobre
        
    • não sabe nada da
        
    • Não sabes nada do
        
    • não sabes nada de
        
    • não sabe de nada
        
    - Não creio que seja boa ideia. não sabes nada sobre como cuidar de uma criança. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة صائبة لا تعرف شيئاً عن العناية بالأطفال
    Podes ser um grande atirador, mas não sabes nada sobre ser polícia. Open Subtitles قد تكون بارعاً بالتصويب لكنكَ لازلتَ لا تعرف شيئاً عن كونكَ رجل شرطة
    A minha mãe não sabe nada sobre a Queda do Muro. Ela vai descobrir isso imediatamente, se ficar aqui. Open Subtitles أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً
    - Ela não sabe nada sobre isto. - Porque eu não lhe disse. Open Subtitles . إنها لا تعرف شيئاً عن هذا . لأننى لم أخبرها
    Sei que sabe do meu caso, mas não sabe nada da minha vida. Open Subtitles أعرف أنك تعرف بشأن العلاقة لكنك لا تعرف شيئاً عن حياتي
    É agora, pessoal. Ainda Não sabes nada do Lureu? Open Subtitles -مازلت لا تعرف شيئاً عن "لارو "
    não sabes nada de cinema. - Quantos filmes já viste? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن الافلام، اليس كذلك يا كينيث؟
    não sabes nada sobre isso, pois não? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟
    não sabes nada sobre esse tipo, Tom Foss, mas ele diz-te para parares de investigar a tua própria vida, e tu vais ouvi-lo? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن ذلك الرجل (توم فوس)، إلا أنه أخبرك بأن توقف التحقيق عن حياتك الخاصة. وأنت ستستمع له؟
    Deixa-me dizer-te uma coisa, não sabes nada sobre o meu casamento. Está bem, pai? Certo? Open Subtitles لا تعرف شيئاً عن زواجي اتّفقنا يا أبي؟
    não sabes nada sobre isso, certo? Open Subtitles لا تعرف شيئاً عن ذلك، أليس كذلك؟
    - Porque não sabes nada sobre a vida. Open Subtitles لمَ لا؟ لأنكَ لا تعرف شيئاً عن الحياة
    Você está prestes a publicar um livro que você não sabe nada sobre o autor. Open Subtitles أنت على وشك نشر كتاب لا تعرف شيئاً عن كاتبه
    não sabe nada sobre essa rapariga, excepto que ela conseguiu ser morta. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذه الفتاة عدا أنها أودت بنفسها إلى الموت
    Ela não sabe nada sobre isto. Pergunte-me a mim, não a ela. Open Subtitles ‫هي لا تعرف شيئاً عن الأمر ‫حدثني أنا لا هي.
    Você não sabe nada sobre o Chaube. Ele é conselheiro, mas é tudo fachada. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن جوبي هو بالاسم فقط
    No entanto não sabe nada sobre a vida. Open Subtitles ومع ذلك لا تعرف شيئاً عن الحياة
    Ela é uma criança, não sabe nada da vida. Open Subtitles إنها طفلة لا تعرف شيئاً عن الحياة
    Ela não sabe nada da vida. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئاً عن الحياة
    Não sabes nada do Komako, pois não? Open Subtitles لا تعرف شيئاً عن (كوموكو), أليس صحيحاً؟
    O teu lugar é aqui na ilha do gelo. Tu não sabes nada de Hollywood e das suas manias. Open Subtitles مكانك هنا في قريتنا، أنت لا تعرف شيئاً عن "هوليود" وطرقها
    Mas você não sabe de nada sobre David ou Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more