"لا تعطيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não te dá
        
    • não te dão
        
    • não lhe dá
        
    Não quero saber quantas licenciaturas em lei tu tens, não te dá o direito de me mandares esse olhar. Open Subtitles لا يهمني كم عدد درجات القانون التي حصلت عليها انها لا تعطيك الحق أن تعطيني هذه النظر
    Por isso não te dá dinheiro, estás fora de controle. Open Subtitles أترى لمَ لا تعطيك أيّ مال ؟ ! أنتَ فوق القمَة
    A vida, não te dá muitas segundas oportunidades. Open Subtitles الحياة لا تعطيك العديد من الفرص
    Tu mataste a minha mulher. As tuas cicatrizes não te dão o direito de matar ninguém. Open Subtitles انت قتلت زوجتي ندبتك لا تعطيك الحق بقتل اي احد
    E as tuas características não te dão o direito de pensar que és melhor que outra pessoa. Open Subtitles وامكاناتك الإضافية لا تعطيك الحق أن تعلو على حكم الآخرين.
    Vá-se embora. Uma boa gorjeta não lhe dá o direito de me encher os ouvidos. Open Subtitles أخرج من هنا نقودك لا تعطيك الحق بأن تروى لى هذه التفاهات
    O teu distintivo não te dá autoridade - para violar a lei. - Eu não violei a lei. Open Subtitles شارتك لا تعطيك السلطة لخرق القانون
    A primeira lição é que a vida não te dá cintos de segurança! Open Subtitles الدرس الأول هو، الحياة لا تعطيك أحزمة الأمان!
    não te dá suficientes razões? Open Subtitles ماذا, لا تعطيك أسباب كافية؟
    Essa tua nova hospedeira, Maria, é muito bonita, mas... não te dá a satisfação que precisas. Open Subtitles حسنا، هذا مضيفك الجديد،يا ماريا، أنها جميلة جدا، ولكن... أنها لا تعطيك الارتياح الذى تحتاجينه .
    A má educação do Tom não te dá o direito de roubar. Open Subtitles وقاحة (توم) لا تعطيك الحق بالسرقة.
    Cinco minutos de casamento não te dão o direito de decidir sobre o meu filho. Open Subtitles خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق لاتخاذ قرارات تخص ابني
    Lá porque me conheceu numa fase vulnerável não lhe dá o direito de voltar cá, uma década depois. Open Subtitles معرفتك لي وأنا في موضع ضعف... لا تعطيك الحق في العودة... للعب معي بعد عقد كامل
    Lá porque trabalho para si não lhe dá o direito... de meter-se na minha vida! Open Subtitles فقط لأنني أعمل لك لا تعطيك الحق... لابعاد في حياتي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more