"لا تعني شيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa nada
        
    • não significam nada
        
    • não é nada
        
    • não quer dizer nada
        
    • não querem dizer nada
        
    Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. Open Subtitles خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط
    A amizade não significa nada ao pé do dever, coronel. Open Subtitles الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل
    - As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! Open Subtitles قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة
    O teu dom não é nada sem esforço, disciplina... e, sim, sacrifício. Open Subtitles موهبتك لا تعني شيئاً من غير العمل الشاقّ، الانضباط ونعم، التضحية
    Vou provar-vos a todos que um chapéu em cima da cama não quer dizer nada. Open Subtitles سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً
    Neste momento, a tua pequena e patética vida não significa nada. Open Subtitles إبتداءً من الآن ، حياتك المثيرة للشّفقة لا تعني شيئاً
    Se não houver um cobarde no grupo, ser corajoso não significa nada. Open Subtitles إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً
    Amanda, sabes que ela não significa nada para mim. Open Subtitles انت تعلمين يا اماندا انها لا تعني شيئاً لي
    não significa nada. Preciso que faças algo por mim. Open Subtitles إنها لا تعني شيئاً, أنا أحتاجك لتفعل لي شيئاً
    - Sim, sim, isso não significa nada, Sr. Open Subtitles أجل، حسناً، كل هذه الأشياء لا تعني شيئاً يا سيدي
    "Querida, não sejas ciumenta. Não, ela não significa nada para mim." Open Subtitles عزيزتي، لا تشعري بالغيرة، فهي لا تعني شيئاً لي
    não significa nada se for para prejudicar a única família verdadeira que alguma vez tive. Open Subtitles لا تعني شيئاً إذا ما أذت الأسرة الحقيقية الوحيدة التي إنتميت إليها.
    Esta Guerra dos Cinco Reis não significa nada, a verdadeira guerra é a norte, meu rei. Open Subtitles حرب الخمس ملوك هذه لا تعني شيئاً إن الحرب الحقيقية تقبع في الشمال يا مولاي
    Porque a minha sorte não significa nada a menos que também ajude a engrandecer o meu semelhante. Open Subtitles لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً
    Sabes que eu faço estes disparates mas que não significam nada. Open Subtitles تعلمين أنني اقوم بهذه الاشياء الحمقاء و لكنها لا تعني شيئاً
    Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    Elas não significam nada. Estas são apenas imagens aleatórias. Open Subtitles إنها لا تعني شيئاً بل هي صور عشوائيه غير متربطه
    Os 50 por cento de agora não é nada para mim. Open Subtitles خمسون بالمائة من أموالكم الآن لا تعني شيئاً لي
    23 mil visualizações no YouTube não é nada. Open Subtitles 23.000 مشاهدة على اليوتيوب لا تعني شيئاً
    Negatividade... Força de hábito. De certeza que não quer dizer nada. Open Subtitles نعم، التشائم،عادةمتأزمة، متأكدٌ من أنها لا تعني شيئاً
    Esses títulos não querem dizer nada. Open Subtitles "رتبة الإمبراطورية البريطانية" هذه الأمور لا تعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more