"لا تقلق حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te preocupes com
        
    • Não se preocupe com
        
    • Não se preocupe sobre
        
    • Nem te preocupes com
        
    • Deixa lá
        
    Ouve, Não te preocupes com a crise da meia-idade. Open Subtitles إسمع ، لا تقلق حول أزمة منتصف عمرك.
    Não te preocupes com a forma como o Adam se vai dar com a tua família. Open Subtitles لا تقلق حول كيفية إعتياد آدم على العائله
    A mesa que não é uma mesa, não existe. Não te preocupes com a mesa. Open Subtitles الطاولة، هي ليست الطاولة الغير موجودة، لذا لا تقلق حول الطاولة
    Mas Não se preocupe com isso. Eu sou teu amigo e vou-te ajudar. Open Subtitles لكن لا تقلق حول ذلك إني صديقك وسأساعدك
    Não se preocupe com isso. Tenha o dinheiro a postos. Open Subtitles لا تقلق حول هذا فقط قم بتجهيز المال
    Não se preocupe sobre a radioactividade. Open Subtitles أم، لا تقلق حول النشاط الإشعاعي
    E Nem te preocupes com os meus pais de acolhimento... acho que os assusto. Open Subtitles لا تقلق حول إستضافة الوالدين أعتقد أنني سأخيفهم
    Oh, querida. Não te preocupes com isso. - Eu não estou preocupada. Open Subtitles ـ عزيزي، لا تقلق حول هذا ـ لست قلقاً
    Não te preocupes com isso. Fica no chão. Open Subtitles لا تقلق حول ذلك فقط إبقى في الأسفل
    Ah, e a propósito... Não te preocupes com a Robin. Eu me assegurarei de que ela fica bem. Open Subtitles لا تقلق حول روبن أنا أعتني بها
    O Sonny vai receber o seu. Não te preocupes com isso. Open Subtitles سونى سينال عقابه لا تقلق حول ذلك
    Não te preocupes com a ida à câmara. Eu trato deles. Open Subtitles . لا تقلق حول الذى يذهب الى قاعه أجتماعات المدينة . أنا سأتعامل معهم .
    Bem, Não te preocupes com isso, eh, estimado rapaz. Open Subtitles حسنا، لا تقلق حول ذلك، ولد عزيز
    Não te preocupes com isso, faz o teu trabalho. Open Subtitles لا تقلق حول ذلك، فقط قم بواجبك
    Não te preocupes com isso. Foi no liceu, querido. Open Subtitles لا تقلق حول هذا ، كان ذلك في الثانوية
    Não te preocupes com isso. Vai e descansa. Open Subtitles لا تقلق حول الأمر، نل قسطا من الراحة
    Não te preocupes com as minhas manhãs. Open Subtitles لا تقلق حول اجتماعاتي الصباحية
    Não se preocupe com o poder da Lua, General Iroh. Open Subtitles لا تقلق حول قوة القمر , جنرال "آيروه. "
    Não se preocupe com as manchetes. Open Subtitles .لا تقلق حول العناوين الرئيسية يا رفيقي
    - Não se preocupe com processos. Open Subtitles لا تقلق حول المقاضاه
    Não se preocupe sobre o que acontecerá amanhã. Open Subtitles لا تقلق حول ما سيحدث غدا
    Nem te preocupes com isso. Open Subtitles لا تقلق حول هذا حتى يا رجل
    Deixa lá isso. Onde é que vives, meu? Open Subtitles لا تقلق حول ذلك اين تسكن يارجل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more