"لا تقل لي أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me digas que
        
    • Não me diga que
        
    • Não diga que
        
    Não me digas que ainda tens aquela dor de estômago? Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    Não me digas que tu vendeste o teu Hockney para pagar aquele técnico do laboratório. Open Subtitles لا تقل لي أنك بعت تلك اللوحة لتقوم بالدفع لجرذ مختبر التكنولوجيا
    Não me digas que estás a escrever um livro sobre nós. Open Subtitles أوه، لا ، لا تقل لي أنك تكتب كتاباً عنا!
    Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. Open Subtitles لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟
    Não diga que não se lembra, ligou para nós ainda do hospital, fulo da vida. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تتذكر ذلك قمت بالاتصال بمكتبنا من سريرك بالمستشفى وكنت مهتم جداً بهذا الموضوع
    Não me digas que te esqueceste. Open Subtitles حفل الإنشاد الديني الذي سأغني فيه. لا تقل لي أنك نسيت.
    Um momento Ilya, Não me digas que tens saudades da URSS, quer dizer, Open Subtitles توقف إيليا لا تقل لي أنك اشتقت للإتحاد السوفييتي
    Sim, treta, Não me digas que não assustou que não te mijaste nem um pouco. Open Subtitles أجل هراء, لا تقل لي أنك لم ترتعب ولو قليلاً
    Não me digas que não papas um exército de mulas neste barco. Open Subtitles لا تقل لي أنك لم تعمل قائمة بالعاهرات اللاتي جلبتهن بهذا القارب
    Isso tornar-me-ia parte da tua loucura, Judah, e Não me digas que não estás louco. Open Subtitles إنك ستجعلني جزءاً من جنونك جودا لا تقل لي أنك لست بمجنون
    Isso tornar-me-ia parte da tua loucura, Judah, e Não me digas que não estás louco. Open Subtitles إنك ستجعلني جزءاً من جنونك جودا لا تقل لي أنك لست بمجنون
    Não me digas que estás preocupado com aquela equipa privada. Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق، حول ذلك العميل الخاص
    Não me digas que ainda te apegas à crença no Ser Supremo. Open Subtitles والذي يجعلك صامداً، لا تقل لي.. أنك لا زلت متشبثاً بإيمانك بالكائن الأسمى؟
    Não me digas que não vais sentir falta disto. Open Subtitles لا تقل لي أنك لن تفتقد هذا المكان
    Meu Deus, Não me digas que andas a transvestir-te. Open Subtitles يا إلهي، لا تقل لي أنك تقلد أزياء الممثلين
    Não me digas que tentaste fazer o mortal, porque falhaste, estúpido! Open Subtitles لا تقل لي أنك حاولت أن تنقلب للتو لأنك انقلبت أيها الغبي
    Não me digas que nunca suspeitaste. O fim-de-semana antes do casamento. Open Subtitles لا تقل لي أنك لم تشتبه أبدًا نهاية ذلك الأسبوع قبل زفافي
    - Não me diga que não o ouve. - Infelizmente, não. Open Subtitles ـ لا تقل لي أنك لا تسمعه أيضا ـ لا أسمعه للأسف
    Não me diga que se sente intimidado por uma mulher poderosa. Open Subtitles لا تقل لي أنك شعرت بالتهديد من قبل امرأة ذات نفوذ.
    Não diga que vai se refugiar no tempo! Open Subtitles لست متأكدا إذا ما كان الطقس سيستمر بهذا الاعتدال يا إلهي ، لا تقل لي أنك تتهرب من إجابة سؤالي بالحديث عن الطقس
    Pronto, já não nos conseguem ouvir nem ver, e por favor Não diga que me conhece. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more