"لا تقولوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não digam
        
    • Não contem
        
    • Não me digas
        
    • Não me diga que
        
    E Não digam que é só da minha cabeça, porque não é. Open Subtitles و لا تقولوا لي أني أتوهم ذلك وحسب لأنني لا أتوهم
    Se está morto, digam. Não digam isto! Open Subtitles لأنه لو مات ، اخبرونى فقط انه مات ولكن لا تقولوا لى انه قد حدث شىء خطأ
    Não digam onde estão errando, a menos que perguntem. Open Subtitles لا تقولوا لهم أين فاتهم الهدف إلا لو سألوا
    Não digam nada que eu já não saiba. É um desperdício de palavras. Open Subtitles لا تقولوا شيئـاً أعلمـه أنـا فعلاً , إنهـا مضيعـة كبيرة للكلمات
    Está bem, rapazes. Não contem nada, por favor. Open Subtitles حسنآ يا شباب لا تقولوا أي شيء ،من فضلكم
    Não me digas que te esqueceste como eu sou duro? Open Subtitles لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟
    Se concordarem, Não digam nada. Open Subtitles اذا كنتم موافقين لا تقولوا شيئاً على الإطلاق
    Aquele é o meu marido. Por favor, Não digam nada sobre isto. Open Subtitles ذلك زوجي رجاءً لا تقولوا أيّ شيء حول هذا
    É mesmo muito assustadora, depois Não digam que eu não avisei. Open Subtitles إنها حقاً مرعبة. لا تقولوا أني لم أحذركم
    Fiquem aqui todos. Não digam nada interessante. Open Subtitles كل شخص يبقى، لا تقولوا أي شيء مهم.
    Não digam mais! Open Subtitles لا تقولوا المزيد، لا تقولوا المزيد
    Não digam que não vos ajudei. Open Subtitles لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال
    Se concordam, Não digam nada. Open Subtitles إذا كنتم موافقين، لا تقولوا أي شيء
    Não digam que estão cansados depois de passarem o dia a dormir. Open Subtitles لا تقولوا بأنكم متعبون بعد نوم يوم كامل
    Não digam à minha mãe que disse isto. Open Subtitles لا تقولوا لأمي أني قلت هذا أبدًا
    Mas Não digam nada, está bem? Open Subtitles لكن أرجوكم لا تقولوا شيئا، حسنا؟
    Amigos no avião, Não digam que não sou generosa. Open Subtitles " ابقراط " اصدقائى على متن الطائرة لا تقولوا انى لست معطاءة
    Pessoal. Ouçam-me e Não digam nada. Open Subtitles اسمعوني فقط و لا تقولوا أي شيء.
    Desafio-vos a mostrarem-me outra atividade física — por favor Não digam golfe — uma coisa realmente difícil, em que os idosos têm um desempenho tão bom como quando eram adolescentes. TED هل يمكن ان يحدث هذا في اي نشاط اخر .. رجاءا لا تقولوا الغولف .. تحدثوا عن شيء اصعب .. حيث يوجد فيه اداء الشيخوخة .. كما كان الاداء في الشباب!
    Não contem à Gail, sim? Open Subtitles أرجوكم لا تقولوا شيء لغايل
    Não me digas que já há problemas logo no 1º dia. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم.
    Ora, Não me diga que as pessoas não estão prontas para a paz naquele lugar. TED هيا، لا تقولوا لي أن الناس ليسوا على استعداد للسلام هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more