"لا تملك أدنى فكرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não fazes ideia
        
    • não faz ideia
        
    • Não faz a mínima ideia
        
    • Não fazes a mínima ideia
        
    Ele tem razão. Não fazes ideia daquilo em que te meteste. Open Subtitles إنه مُحق، لا تملك أدنى فكرة عما أقحمت نفسك فيه
    Não fazes ideia como é que foi aquela situação para mim. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن وضع ذلك الموقف بالنسبة لي
    Não fazes ideia como é que aquela situação foi para mim. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن وضع ذلك الموقف بالنسبة لي
    O FBI não faz ideia com o que está a lidar. Open Subtitles إن المباحث الفيدرالية لا تملك أدنى فكرة عما يتعاملون معه.
    não faz ideia quem sou ou de onde venho, e não lhe quero contar a história da minha vida. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عنّي و لا مِنْ أين جئت و لا أنوي إخبارك قصّة حياتي
    Não faz a mínima ideia de quem sou! Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة عمّن أنا
    Não fazes a mínima ideia daquilo que tive que fazer para sobreviver. Open Subtitles ‫أنت لا تملك أدنى فكرة ‫عما أقدمت على فعله لأنجو بحياتي
    Sinceramente, Dean... Não fazes ideia de como era mau... e do que realmente fizeste por nós. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم كان سيئاً و ما الذي فعلته حقاً من أجلنا
    Não fazes ideia como ele já era naquela altura. Open Subtitles أنتَ لا تملك أدنى فكرة عمـّا كيف كان حينها.
    Não fazes ideia de como é a minha vida. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة كيف تكون حياتي
    Não fazes ideia do que é ser como eu. Podia dar-me uma chávena de café e uma fatia de bolo de chocolate, por favor? Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة عما يكون شعوري أستطيع أن أحصر على كوب قهوة؟
    Não fazes ideia do que isso significa, pois não? Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن معنى هذا أليس كذلك؟
    Não fazes ideia do que é certo para mim. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي
    Mas ficas avisado, Não fazes ideia na merda em que acabaste de te meter. Open Subtitles بكن يجب أن أحذرك لا تملك أدنى فكرة فيما ورطت نفسك فيه
    Não fazes ideia do que impediste ao encontrares o nosso VIP. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن ما كان ينتظرنا إذا لم نجد هذه الشخصية المهمة
    não faz ideia do quão ofensivo é para as mulheres, pois não? Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم انت بغيض بالنسبة للنساء..
    E nesse caso, ela não faz ideia de que estamos a investigá-la. Open Subtitles إنها لا تملك أدنى فكرة أننا نلاحقها ،أو أنني على صواب وقد عنت ما قالته
    Notei isso, mas ela insistiu que não havia nada entre eles, e que não faz ideia onde ele está. Open Subtitles لكنها أصرّت أنه لا يوجد شيء بينهما، و أنها لا تملك أدنى فكرة عن مكان تواجده.
    Não faz a mínima ideia da dor que estamos a sentir. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن الألم الذي نشعر به
    Porque Não fazes a mínima ideia de quão difícil é ser pai. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّك لا تملك أدنى فكرة عن مدى صعوبة كونك أبًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more