"لا تنظر إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não olhes para
        
    • Não olhe para
        
    • Não olhem para
        
    • não olhas para
        
    • não me olhas nos
        
    Volta atrás. Não olhes para o abismo nem deixes que ele olhe para ti. Open Subtitles عُد,لا تنظر إلى الهاوية, ولاتدعها تنظر إليك.
    Não olhes para as minhas mãos. Olha para o meu ombro! De onde vem o soco! Open Subtitles لا تنظر إلى يديّ، انظر إلى كتفي، من هناك تأتي اللكمة، أترى؟
    Já me conheces tão bem. Não olhes para baixo! Open Subtitles أوه؛ أنت تعرفني جيدا لا تنظر إلى أسفل
    - Não olhe para as miúdas. Open Subtitles لا تنظر إلى الفتاتين حسناً؟ انظر إلى الفتحة فقط
    Estão homens atrás de nós. Não olhem para trás. Open Subtitles هناك رجال يتبعوننا لا تنظر إلى الوراء.
    como é que eu... Tu não olhas para fora, tens de sentir as curvas com o traseiro Open Subtitles لا تنظر إلى الخارج،يجب عليك أن تشعر بالمنعطفات من خلال الجهة الخاصة بك في الخلف
    Por que é que não me olhas nos olhos e dizes-me o que vês? Open Subtitles ,لِما لا تنظر إلى عيناي .و تخبرني بِما تراه
    Não, não fazes. Não olhes para onde vão. Open Subtitles لا ، أنت لا تحاول لا تنظر إلى أين يذهبون
    Não olhes para mim senão racho-te a cabeça como se fosse uma abóbora! Open Subtitles لا تنظر إلى عليك اللعنة وإلا قسمت رأسك كشجرة اليقطين
    Não fales com ninguém. Não olhes para ninguém. Não vás a lado nenhum. Open Subtitles لا تتحدّث إلى أيّ شخص، لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تذهب إلى أيّ مكان
    Podes continuar! Vamos! Não olhes para baixo! Open Subtitles يمكنك مواصلة السير هيا لا تنظر إلى الأسفل
    Pára! Não olhes para essa coisa. Fará ver-te o pior que há em ti. Open Subtitles توقّف، لا تنظر إلى هذا الشيء ستجعلك ترى أسوأ صفاتك
    Se ela deixar cair o lápis, apanha-o, mas Não olhes para as pernas dela senão fica registado no teu dossier. Open Subtitles إذا سقط قلمها التقطه لكن لا تنظر إلى سيقانها وإلا فسيقيد هذا بسجلك - سجلي؟
    Não olhes para isto, está uma confusão. Open Subtitles ...لا تنظر إلى أيّ من هذا يا لها من فوضى
    Não olhes para os teus pais. Olha para a câmara. Open Subtitles ,لا تنظر إلى والديك أنظر إلى الكاميرا
    Resgata-me o coração, querido, Não olhes para trás Open Subtitles قلبي لك يا حبيبي, لا تنظر إلى الوراء
    Não olhes para trás, ela não se importa. Open Subtitles لا تنظر إلى الوراء، إنها لا تستحق حبك.
    Não olhes para baixo. Open Subtitles لا تنظر إلى الأسفل، لا تنظر إلى الأسفل.
    Muito devagar. Boa. Não olhes para baixo. Open Subtitles ببطء، جيد، لا تنظر إلى الأسفل.
    Não olhe para a Dra. Brennan. Open Subtitles لا تنظر إلى الطبيبة برينان,اتفقنا؟
    EPISÓDIO 2 - "Não olhe para TRÁS" Todos se acham agentes de seu destino. Open Subtitles الفصل الثاني "لا تنظر إلى الخلف" كلنانتصورأننانطوعالمصيرلإرادتنا,
    Não olhem para baixo, ou para cima. Open Subtitles لا تنظر إلى أسفل.
    não olhas para ninguém. Não falas com ninguém. Open Subtitles لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تتحدث إلى أيّ شخص
    Porque não me olhas nos olhos? Open Subtitles لم لا تنظر إلى عيناي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more