"لا حاجة لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisas de
        
    • Não precisa de
        
    • Não tens de
        
    • Não há necessidade de
        
    • Não é preciso
        
    Não precisas de dizer-me se não quiseres. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرني إذا لم تكن ترغب في ذلك
    Muito caseira. Pode ser genético. Não precisas de ser charmoso. Open Subtitles عادية للغاية، لربما هي جيناتها لا حاجة لأن تكون ساحرًا
    Não precisas de enfrentar o mundo com a tua ambição. Open Subtitles لا حاجة لأن تسيطري على العالم بطموحكِ لا أعرف كيف تفكرين
    Não precisa de traduzir, senhora. Quer saber para onde vamos agora. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرينا سيدتي، فهو ربما يريد معرفة أين سنذهب الآن.
    Não tens de fazer isso. Nós mesmos o faremos. Open Subtitles لا حاجة لأن تقومي بذلك سنقوم به نيابة عنكِ
    Não há necessidade de isto se tornar desagradável, sempre apreciei a tua companhia. Open Subtitles لا حاجة لأن يكون ذلك غير سار لقد تمتعت دائما ً برفقتك
    Quero ser capaz de me defender lá fora, quando estivermos a trabalhar, Não é preciso lembrar-te que estamos com um a menos. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا. لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً.
    Sei que queres ajudar. Mas Não precisas de cair com ele. Open Subtitles إسمعي ، أعلم أنّك تريدين تقديم المساعدة لكن لا حاجة لأن تتورّطي و تغرقي معه
    Não precisas de saber. Vou levar isto, está bem? Open Subtitles لا حاجة لأن تعرفي، سآخذ هذا، إتفقنا؟
    Não precisas de me agradecer. Não é preciso isso. Open Subtitles لا حاجة لأن تشكرني, لا حاجة لذلك
    Ele vai sobreviver, Não precisas de te preocupar. Open Subtitles سوف يعيش ، لذك لا حاجة لأن تقلقوا
    Não precisas de estar também. Open Subtitles لا حاجة لأن تكوني انتِ ، أيضاً
    Não precisas de fugir mais. Open Subtitles لا حاجة لأن تهرب مرة أخرى
    Então, Não precisas de ficar comigo. Open Subtitles إذاً لا حاجة لأن تجلس معي
    Não precisas de comer minha cara. Open Subtitles توقف لا حاجة لأن تأكل وجهي
    Uma adolescente Não precisa de estar em Portland para estar distante. Open Subtitles لا حاجة لأن يكون إبنك في بورتلند ليكون بعيد
    Não deixa rastros e até uma pequena dose é suficiente. Não precisa de engoli-lo. Open Subtitles لن يترك أيّ أثر وجرعة صغيرة كفيلة بعمل اللازم، لا حاجة لأن يبتلعها أيضاً
    Obrigado, doutor, Não precisa de minúcias. Open Subtitles شكرا يا دكتور ، لا حاجة لأن تكون ناشطا
    Homem, Não tens de estar aqui. Open Subtitles يا رجُل ، لا حاجة لأن تتواجد هُنا
    Não tens de pedir desculpa. Open Subtitles لا حاجة لأن تتأسفي
    Não há necessidade de ninguém se ferir se pudermos evitá-lo. Open Subtitles لا حاجة لأن يتأذى أحد ما دام بإمكاننا تفادي ذلك.
    Não há necessidade de o nome da minha filha ser prejudicado pelas ações de um morto. Open Subtitles لا حاجة لأن يتأذى اسم ابنتي بسبب تصرفات شخص ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more