"لا زال لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda temos
        
    • Ainda há
        
    • Temos mais
        
    Se estão aqui 48 de nós, Ainda temos pessoas lá fora. Open Subtitles إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك
    E não preciso sair do país até depois do final de ano, então Ainda temos o Ano Novo. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    Ainda temos tempo para ganhar. Ensina-nos uns movimentos novos. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e Ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    Ainda há tempo, vamos esperar. Open Subtitles لذا اقول أن ننتظر لأنه لا زال لدينا الوقت
    Ainda temos umas cartas na manga. Open Subtitles سيقلعون خلال 30 دقيقة حسنا لا زال لدينا بعض الأوراق نلعب بها
    Bem, é melhor recuperares energias, porque Ainda temos muita coisa nos nossos cofres. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن تجهّزي طاقتكِ الجديدة لأنّه لا زال لدينا الكثير لملئه في خزائننا
    Acho que Ainda temos mais funk na manga. Open Subtitles أظن أنه لا زال لدينا المزيد من الفانك في جعبتنا
    Não diga coisas da boca para fora. Ainda temos 20 mil dólares. É tudo teu. Open Subtitles لا تقل ما لا تعنيه، لا زال لدينا 20 ألفاً كلها لك، حسن؟
    Resolvemos o problema que te contrataram, mas Ainda temos trabalho. Open Subtitles لقد حللت مشكلة التي استأجرتِ من أجلها، ولان لا زال لدينا عمل للقيام به
    Mesmo que venham a 150 km/hora, Ainda temos 30 minutos. Open Subtitles حتى إن كانوا يقودون بسرعة 90 ميل في الساعة لا زال لدينا 30 دقيقة
    Bem, Ainda temos mais algumas questões às quais tem de responder. Open Subtitles حسنًا، لا زال لدينا ثمّة المزيد من الاسئلة .التي يجب أن تجيب عليها
    Mesmo assim, Ainda temos um fuga no Tribunal. Open Subtitles على كل حال لا زال لدينا ثغرة داخل محكمة الإجرام
    Ainda temos muito a aprender a respeito dos pirilampos, mas provavelmente muitas histórias ficarão por contar porque, por todo o mundo, há populações de pirilampos a apagar-se. TED لا زال لدينا الكثير لنتعلمه حول اليراعات، لكن يبدو أن عديدًا من القصص لن تروى، لأن فئات اليراعات حول العالم آخذة في الإنطفاء.
    Ainda temos um pé na Idade das Trevas. TED لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة.
    Ainda temos uma hora e 20 minutos. Open Subtitles لا زال لدينا ساعة وعشرون دقيقة
    Ainda temos razões para acreditar que a sua vida corre perigo. Open Subtitles لا زال لدينا سبب لنؤمن بأن حياتك بخطر.
    Ainda temos uma possibilidade de construir um mundo verdadeiro. Open Subtitles لا زال لدينا فرص لخلق عالم حقيقي
    - Mas Ainda temos fé na sua existência. Open Subtitles ولكن لا زال لدينا إيمان بأنه موجود.
    Ainda há miúdos no edifício. Open Subtitles لا زال لدينا اطفال في المبنى
    - Ainda há tempo para mais uma entrevista. Open Subtitles - لا زال لدينا وقت لإجراء مقابلة -
    Temos mais seis ou sete dias de caminhada pela frente. Open Subtitles لا زال لدينا 6 أو 7 أيام أمامنا للمشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more