"لا زلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda estou
        
    • Continuo a
        
    • Ainda sou
        
    • eu ainda
        
    • ainda não
        
    • mesmo assim
        
    E ainda estou a tentar perceber o que se aproveita desta casa. Open Subtitles علاوة على أنّي لا زلتُ أحاول إتمام الرسم الهندسيّ لهذا البيت.
    Sim, ainda estou a raspar restos de skinhead da minha entrada. Open Subtitles أجل، لا زلتُ أحك رأسي الصلعاء أمام عتبة باب بيتي.
    ainda estou a tentar associar os nomes às caras. Open Subtitles لا زلتُ أقوم بالدّورات بوضع الأسماء مع الأوجه
    e Continuo a fazer a mesma coisa até hoje. Open Subtitles و لا زلتُ أقوم بنفس الشيء حتّى هذا اليوم.
    Ainda sou nova, vou fazer 120 anos. E tu? Open Subtitles لا زلتُ فتاة مع ان عمري 120 سنة ماذا عنك؟
    E ainda estou à espera do meu chá, "lhoca". Open Subtitles لا زلتُ بانتظار الشاي خاصتّي، أيتها الخادمة.
    O meu corpo parece um campo de batalha. Mas ainda estou de pé. Open Subtitles جسدي يشبه ساحة المعركة ولكنني لا زلتُ صامداً
    Não sei quem sou. ainda estou a tentar descobrir. Open Subtitles لا أعرف ما هي طبيعتي لا زلتُ أحاول أن أكتشف هذا
    Onde estás?" "ainda estou em casa". Podemos falar? Open Subtitles لا زلتُ بالمنزل كنتُ آمل أن نستطيع التحدث
    ainda estou a tentar perceber se é suposto me matares ou estarmos com conversa de chacha. Open Subtitles لا زلتُ أحاول أن أكتشف الأمر، أمِن المُفترض أن تقتلني أو تُعطيني خطابًا حماسيًّا.
    Eu sei que é uma estupidez, mas ainda estou casada. Open Subtitles أعلم أنّ هذا أحمق , لكني لا زلتُ متزوجة
    Eu ainda estou a tentar descobrir, o que fazer bem significa exactamente. Open Subtitles لا زلتُ أحاول أن أكتشف ماذا تعنيه "على ما يرام" بالتحديد
    Eu só queria desculpar-me... ainda estou comprometido com este Programa e farei aquilo que quiser. Open Subtitles أنا اردت أن أعتذر أنا لا زلتُ مًلتزماً بالبرنامج وسأفعل ما تريدين مني فعله
    Mas, se estou curada, porque é que eu ainda estou a ter alucinações? Open Subtitles لكنْ إنْ كنتُ قدْ شفيتُ فلماذا لا زلتُ أُهلوس ؟
    ainda estou a fazer análises, mas o sistema dele parece ter arrancado o dela. Open Subtitles أنا لا زلتُ أُجري الفحوصات و لكن يبدو بأنّ دمه حفّز جسمها ليتفاعل على عاتقه
    Apenas Continuo a achar difícil adaptar-me à ideia. Open Subtitles أنا فقط ، لا زلتُ غير قادرة على التكيّف مع هذه الفكرة
    Ela já está boa, mas Continuo a ver os níveis bacteriais na estação. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    Continuo a crer que sejas o escolhido. e deves enfrentá-lo. Open Subtitles لا زلتُ أظنّكَ قدْ تمّ إختياركَ و عليكَ مواجهة ذلك
    Eu Ainda sou a chefe da estação. Eu sou informada quando alguém abre um cofre. Open Subtitles لا زلتُ رئيسة المحطة أتلقى تنبيه متى فتح أحد الخزنة
    Mas eu ainda não descobri o que ela está fazendo exatamente. Open Subtitles ولكني لا زلتُ غير قادرٍ على معرفة ما تقومُ هي به بالطبط
    Sem dúvida. Na verdade, ainda não acredito que ela foi capturada. Open Subtitles هذا أكيد ، في الحقيقة، لا زلتُ موقنة أنّها مُأسورة.
    mesmo assim, nada é exagero depois do que aconteceu da última vez. Open Subtitles لا زلتُ ، لا أريد أن أترك أي فرصة لحصول ماجرى المرة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more