Não foi, Sem dúvida, o teu momento de maior heroísmo. | Open Subtitles | أجل، لا شكّ أنّها لمْ تكن أعظم مواقفك البطوليّة |
Foi um passeio divertido, Sem dúvida... mas ela é um carro usado. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد متعة لا شكّ حول هذا... لكنّها عربة مستعملة |
Sem dúvida, Sem dúvida. É por isso que te arranjei um novo coreógrafo para esta. | Open Subtitles | لا شكّ, لا شكّ, لهذا أحضرت لك مدير رقص جديد لهذا |
Não há dúvida que souberam que eu vim residir no palácio novamente. | Open Subtitles | لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً. |
Digam: "Não há dúvida" Digam: "Não há dúvida" | Open Subtitles | ″ قل لا شكّ بالأمر ″ ″ لقد قلت لا شكّ بالأمر ″ |
Não tenho dúvidas de que estás envolvida neste ataque. | Open Subtitles | لا شكّ أنه رأى مساعدتك في هذا الهجوم |
Baloiçavas por cima de um caldeirão a ferver, Sem dúvida, para que os ogres tivessem uma falsa sensação de segurança. | Open Subtitles | لا شكّ الذي يهدّئ الغيلان في شعور مزيّف بالأمان. |
Sem dúvida descobriu que a lealdade já não é moeda corrente no reino, conforme pensa o seu pai. | Open Subtitles | لا شكّ قد اكتشفتِ بأنّ الولاء لم يعد عملة العالم، كما ظن أبوكِ |
Um produto de bater no rabo no cinema alemão, Sem dúvida. | Open Subtitles | لا شكّ أن ذلك نتيجة المنافسة الضاريّة في السينما الألمانيّة! |
Agora devemos viajar com urgência. Sem dúvida que meu corajoso irmão está logo a trás. | Open Subtitles | الآن علينا أنّ نسافر بمنتهى السرعة، لا شكّ أن أخي الجسور على مقربة منـّا الآن. |
Sem dúvida, está trabalhando com quem separou as Caixas. Quero saber onde elas estão. | Open Subtitles | لا شكّ أنكم تعملون مع أيّاً يكن من فرَّق الصناديق ، أريد أنّ أعلم أين هم الآن. |
Sem dúvida que já ouviram falar da minha pequena descoberta. | Open Subtitles | لا شكّ أنّكم سمعتم عن إنجازي اللّا مسبوق.. |
Sem dúvida, ele trazia alguma notícia má. | Open Subtitles | ممّا لا شكّ فيه، كان هنالك شيء سيء أتى ليقوله |
Isto da data de nascimento é estranho, Sem dúvida. | Open Subtitles | [دوجيت] هذا الشيء ب أعياد الميلاد غريبة، لا شكّ حوله. نظرات لي مثل نحن نتعامل بالجرو المريض الحقيقي هنا. |
Sem dúvida, ela estava a falar do namorado, o jovem que a matou. | Open Subtitles | حسناً، لا شكّ أنّها كانت تتحدّث عن خليلها... الشاب الذي قتلها. |
Sem dúvida os mesmos Dragões que emboscaram o nosso regimento em Connecticut | Open Subtitles | مما لا شكّ فيه أن أولئك هم الجنود الذين "نصبوا ذاك الفخ لكتيبتنا في "كونيتيكت |
Uma habilidade aprendida com os selvagens, Sem dúvida. | Open Subtitles | مهارة إكتسبتها من الهمج، لا شكّ |
Não há dúvida que acreditais que tal vos faz parecer humilde. | Open Subtitles | لا شكّ ان هذا يجعلك تبدوا متواضعاً |
- Não há dúvida, é ele. | Open Subtitles | لا شكّ بأنّها هي. |
Mas Não há dúvida quanto às intenções deles assim que chegarem. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لكن لا شكّ في نواياهم حالما يصلون إلى هنا |
E no que quer que te tornes, Não tenho dúvidas nenhumas de que serás incrível. | Open Subtitles | ،وأياً كان ما ستصبحين عليه لا شكّ لدي أنك ستكونين رائعة |